Translation of "passage du texte" to English language:
Dictionary French-English
Passage - traduction : Passage - traduction : Passage - traduction : Texte - traduction : Passage du texte - traduction : Passage du texte - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Forme correcte d'un passage apparemment erroné dans la copie du texte | The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text |
C'est pourquoi il faut une fois encore presser ces derniers d'améliorer ce passage du texte. | That is why pressure needs to be exerted on them once again to introduce an improvement at this point in the text. |
Cela signifie, en d'autres termes, que ce passage remplace le texte actuel. | This means, in other words, that it replaces the present wording. |
Réplique isolée dans le texte d'un spectacle, ou passage présenté comme tel dans un texte en prose ou en vers | An individual speech in a performance text, or a passage presented as such in a prose or verse text |
Si tel est le cas, pourquoi un passage explicite à ce propos a t il été supprimé du texte du règlement ? | If that is the case, why has a section dedicated solely to this subject been deleted from the text of the Regulation? |
Ce texte sera ajouté à la version définitive du procèsverbal et le compte rendu in extenso des séances reprendra ce passage. | This will be added to the definitive version of the min utes, and the Verbatim Report of Proceedings published in the Official Journal of the European Communities will incorporate this insertion. |
J'espère que, via un vote par division, nous pourrons maintenir ce passage hors de la version définitive du texte de la deuxième lecture. | I hope, via split votes, that we can leave that text out of the finished text at second reading. |
Un passage du texte de la Commission suscite en particulier la perplexité celui où l'on affirme que le coût du travail peut constituer un facteur d'inflation. | In particular, I have reservations regarding one part of the Commission' s text, which states that labour costs are a potential source of inflation. |
Sors du passage ! | Move out of the way. |
Sortez du passage ! | Move out of the way. |
Lettre, mot ou passage supprimé, marqué comme supprimé, inutile ou erroné dans la copie du texte par l'auteur, le copiste, l'annotateur ou le correcteur | A letter, word or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector |
Les fluctuations du dollar, bien sûr, sont un élément de la négociation et il y a ici lieu de citer le passage suivant du texte ministériel final | A great deal can be achieved by meetings of Interior Ministers such as the one we have convened for October or by working through established organizations like the Pompidou Group which have a good record in the matter of enabling all of us here, and some other crucial countries outside the Community, to work together and pool our experiences. ences. |
C'est le Passage du Milieu. Personne ne veut aller par le Passage du Milieu. | And I said, Honey, no, they don't want to go. |
Écartez vous du passage ! | Get out of the way. |
Écarte toi du passage ! | Get out of the way. |
Le passage du bâton. | Baton passing. |
Enlèvemoi ça du passage ! | Get that thing out of the way! |
Le premier passage couvert de Paris, le passage du Caire date de 1798. | The Passage du Caire was opened in Paris in 1798. |
Je déplore aussi l'absence, dans le texte de la résolution, d'un passage concernant l'abus des en fants dans la publicité. | I also would have liked to see the motion for a resolu tion contain a proposal concerning the misuse of chil dren in advertising. |
Ces problèmes sont évoqués, au passage, dans le rapport Herman, mais le texte de la résolution ne fait pas assez | According to what is stated in the Council's report, however, the principles of that programme reflect closely the similar, mammoth American programme, which has been compared and not without reason to the Apollo |
Et s'il me répond par l'affirmative, je voudrais qu'il me montre le passage du texte où il est mentionné, car je serais alors curieux de le lire. | And if there is one, could he show me where it is written down as I would very much like to read it. |
Facilitation du passage des frontières | Border Crossing Facilitation |
De même, passage après passage de texte paraphrasé de trop près à partir de multiples sources citées est également un plagiat de nature paraphrasée omniprésente parce que les idées ne sont toujours pas personnelles. | Similarly, passage after passage of too closely paraphrased text from multiple cited sources is also plagiarism of the pervasively paraphrased kind because the ideas still aren't one's own. |
Un passage sur la Frise, où, selon le texte en projet, l'implication des experts régionaux a été optimale, constitue une exception. | An exception is a clause on Friesland, where according to the draft text there was optimum involvement of regional experts. |
Le passage du HTML au PHP | Also, if you intend to embed PHP code in XML or XHTML, you will need to use the ?php...? form to conform to the XML. |
Surveillance du passage à la démocratie | Monitoring the transition to democracy |
C'est le passage du col White. | This is the White Pass Trail. |
Et dégagez ces tonneaux du passage. | And get these barrels out of the way. |
Étapes du passage à la TNT | Phases of switch over process |
M. Madrid Parra (Espagne) déclare que sa délégation appuie le texte du projet d'article 6 tel qu'il est actuellement rédigé, sous réserve de la suppression du passage entre crochets au paragraphe 2. | Mr. Madrid Parra (Spain) said that his delegation supported the wording of draft article 6 as it stood, with the deletion of the text in square brackets in paragraph 2. |
Exception faite de quelques légères adaptations à apporter aux paragraphes 2.1, 2.1.1 et 2.2, le passage qui contient les propositions de la Commission est aussi repris tel quel du texte du rapporteur. | Apart from a few small changes to points 2.1, 2.1.1 and 2.2, the section on the Commission proposal also remained. |
Je vous serais reconnaissant de faire vérifier ce passage, car le texte écrit ne correspond pas à ce qui a été dit. | I should be grateful if you would have this checked. |
Ensuite, c'est assez simple là où on souhaite appliquer un style à une partie du texte, on sélectionne ce passage, puis on va vers les boutons du haut et on appuie sur le bouton et ce bouton ajoute un repère au début et à la fin du texte. | So it's pretty basic where we want to apply a style to a piece of text, we select it, and then we go up to the buttons at the top, and press the button. And what that does is add the tag at the beginning and end of the text. |
C'est une partie du Passage du Nord Ouest. | The sound is a part of the Northwest Passage. |
(du passage du numérique à l'abandon de l'analogique) | (from digital 'switchover' to analogue 'switch off') |
Hé bien, le sens du Cédez le passage est vous devez céder le droit de passage. | Well the meaning of yield is You must yield the right of way. |
Il ressort à l'évidence du texte de M. le Commissaire, que j'ai sous les yeux, que l'amendement a été repris intégralement, à l'exception d'un bref passage qu'il voudrait voir modifier. | My state ment, therefore, concerning the manner in which the Commission intends to carry out its monitoring function would not otherwise make sense.' |
Madagascar Après le passage du cyclone Ivan | Madagascar After the storm Ivan, the aftermath Global Voices |
Le professeur interpréta le passage du poème. | The teacher interpreted the passage of the poem. |
Logement du personnel de passage Montant total | Total requirement 1 200 385 1 585 |
Le deuxième passage autour du Cap Horn. | The second passage around Cape Horn. |
Le passage à un système monétaire du XXIème siècle simplifierait du même coup le passage à un régime du XXIème siècle pour les banques centrales. | Moving to a twenty first century currency system would make it far simpler to move to a twenty first century central banking regime as well. |
Russie Vidéo du passage à tabac d un journaliste | Russia Video Shows Journalist Being Beaten in Khimki Forest Global Voices |
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. | Slave revolts interfere with Middle Passage. |
Simplification des contrôles lors du passage des frontières | Simplification of controls at border crossings |
Recherches associées : Texte De Passage - Du Texte - Du Texte - Passage Du Navire - Passage Du Titre - Passage Du Risque - Passage Du Train - Passage Du Travail - Passage Du Courant - Passage Du Droit - Lors Du Passage - Passage Du Temps - Lors Du Passage