Translation of "pas un accident" to English language:


  Dictionary French-English

Accident - traduction : Accident - traduction : Accident - traduction : Pas un accident - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ce n'était pas un accident.
It wasn't an accident.
Ce n'était pas un accident.
It was not an accident.
Ce n'était pas un accident.
It was no accident.
Ce n'était pas un accident.
That was no accident.
Ce n'est pas un accident.
This is no accident,
Ce n'est pas un accident
Αυτό δεν είναι ένα ατύχημα
Ce ne fut pas un accident.
It wasn't an accident.
Ça n'a pas été un accident.
It wasn't an accident.
Ce ne fut pas un accident.
It was not an accident.
Ça n'a pas été un accident.
It was not an accident.
Utilisation libre (Ce n'était pas un accident!)
Image by tncbaggins. free to share.
Mais si ce n'est pas un accident.
But if it isn't an accident.
Ne dites pas ça. C'est un accident.
Don't say that, please.
Vous n'en avez pas un, par accident ?
Where can I get one? As though I didn't know.
Je ne crois pas que c'était un accident.
I don't believe it was an accident.
Et je les regardais, ceci n'est pas un accident.
And I would look at them this is not an accident.
Espérons que vous n'aurez pas un accident de voiture...
Well, let's hope you don't get caught in an automobile accident or something.
N'attendons pas qu'il se produise un nouvel accident chimique ou, pis encore, un accident avec des organismes issus de manipulations génétiques.
And if a further request for a statement is made, I have no doubt the Commission will accede readily to it.
Il y avait un bruit sourd, mais pas un accident réel.
There was a loud thud, but not a real crash.
Un accident ?
An accident?
Un accident...
It was an accident. An accident!
Un accident?
Henry's in the cat hospital.
Un accident?
An accident...
Un accident.
An accident, Sergeant.
Un accident.
It was an accident, everybody.
Un accident ?
What is it? A wreck?
Un accident.
Crate fell on me.
Si tu n'es pas prudent, tu pourrais avoir un accident.
If you're not careful, you might have an accident.
Si tu n'es pas prudente, tu pourrais avoir un accident.
If you're not careful, you might have an accident.
Si vous n'êtes pas prudent, vous pourriez avoir un accident.
If you're not careful, you might have an accident.
Si vous n'êtes pas prudente, vous pourriez avoir un accident.
If you're not careful, you might have an accident.
Si vous n'êtes pas prudents, vous pourriez avoir un accident.
If you're not careful, you might have an accident.
Si vous n'êtes pas prudentes, vous pourriez avoir un accident.
If you're not careful, you might have an accident.
Je ne crois pas que cela ait été un accident.
I don't think it was an accident.
Ce n'est pas un accident heureux, c'est une conséquence magique.
That's not a happy accident, that's a magical consequence.
Dans le cas de l'Équateur, ce n'était pas un accident.
In the case of Ecuador it wasn't an accident.
Walter aujourd'hui en Allemagne n'est pas un accident de l'histoire.
WALTER countries where things are happening no longer has an economic and political chance.
Il n'a pas de quoi se fâcher. Ç'est un accident.
It was quite an accident.
C'était un accident.
It was an accident...
C'est un accident.
It's an accident.
Oh ! Un accident !
An accident.
C'est un accident.
That was an accident.
C'est un accident?
Maybe it's an accident.
C'était un accident.
You see, she... It was an accident.
Un léger accident.
A little accident.

 

Recherches associées : Un Accident - Un Accident - Accident Accident - Un Accident Mortel - éviter Un Accident - Causer Un Accident - Par Un Accident - Avoir Un Accident - Faire Un Accident - Un Grave Accident - Accident: