Translation of "pas parlé" to English language:
Dictionary French-English
Parlé - traduction : Parlé - traduction : Pas parlé - traduction : Pas parlé - traduction : Parlé - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Je n'ai pas parlé. | I didn't speak. |
Je t'ai pas parlé. | He's nuts. |
Je n'ai pas parlé. | I didn't tell him. I didn't. |
Tu n'aurais pas trop parlé ? | Haven't you said too much? |
Nous n'avons pas parlé hier. | We didn't talk yesterday. |
Je n'ai pas parlé longtemps. | I didn't speak for long. |
N'avez vous pas parlé anglais ? | Hadn't you spoken English? |
Dan n'en a pas parlé. | Dan didn't speak of it. |
Tom n'en a pas parlé. | Tom didn't talk about it. |
Elle a toujours pas parlé? | She still hasn't said a word eh? |
Je n'ai pas parlé, Monte. | I didn't tell, Monte. |
Je n'en ai pas parlé. | I never said a word about that. |
Pourquoi n'en astu pas parlé? | Why haven't you mentioned this plan? |
Je ne dirai pas de quoi nous avons parlé, mais nous avons parlé . | I won't say what we talked about, but we talked. |
Oh, je n'avais pas parlé d'elle ? | Oh, didn't I mention? |
Il n'a pas parlé du tout. | He did not speak at all. |
Il ne m'a pas parlé depuis. | He hasn't talked to me since. |
Elle ne m'a pas parlé depuis. | She hasn't talked to me since. |
Je n'ai pas parlé à Tom. | I haven't talked to Tom. |
Nous n'avons pas parlé le turc. | We haven't spoken Turkish. |
Je ne leur ai pas parlé. | I haven't talked to them. |
Tom n'a pas parlé de toi. | Tom didn't talk about you. |
Le français n'est pas parlé ici. | French isn't spoken here. |
Vous n'en aviez pas encore parlé. | Of course you said nothing about it before. |
Nous n'avons pas parlé de veto. | We have not used the word 'veto' . |
Tu ne m'en avais pas parlé... | I don't know that friend. He's a new one. |
Tu n'as pas parlé des journalistes ? | You didn't ask about the three reporters, did ya? |
Tu n'as pas parlé du banquet. | You didn't tell her about going to the convention. |
Je n'ai pas parlé de couronne. | I said nothing about the Crown of England. |
Les journaux n'en auraient pas parlé. | If I did, it wouldn't be in the papers. |
Et tu n'en as pas parlé ? | You didn't know. |
Je ne lui ai pas parlé. | Not to speak to. |
Vous avez bien parlé, n'estce pas? | Why, you did say something, didn't you? |
On n'a pas parlé de toi. | We didn't discuss you. |
Il ne sait pas je n'en ai pas parlé ! | He doesn't know, I haven't spoken to him. |
Ne t'en ai je pas parlé avant ? | Haven't I already told you about this before? |
Je n'ai pas encore parlé avec Tom. | I haven't talked to Tom yet. |
Je n'ai pas encore parlé avec Tom. | I haven't spoken with Tom yet. |
Pourquoi ne m'en avez vous pas parlé ? | Why didn't you tell me about this? |
Pourquoi ne m'en as tu pas parlé ? | Why didn't you tell me about this? |
Pourquoi ne m'en avez vous pas parlé ? | Why didn't you talk to me about it? |
Pourquoi ne m'en as tu pas parlé ? | Why didn't you talk to me about it? |
On n'a pas parlé depuis un moment. | We haven't talked for a while. |
L'espagnol n'est pas seulement parlé en Espagne. | Spanish is not only spoken in Spain. |
N'oublie pas ce dont on a parlé. | Please don't forget what we discussed. |
Recherches associées : N'a Pas Parlé - Ont Pas Parlé - Ont Pas Parlé - A Parlé - Parlé Pour - Anglais Parlé - Allemand Parlé - Comme Parlé - Largement Parlé - Doucement Parlé