Translation of "pas jeu d'enfant" to English language:
Dictionary French-English
Pas jeu d'enfant - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Ce travail n'est pas un jeu d'enfant. | This work isn't child's play. |
Un jeu d'enfant. | Just a pushover. |
Un jeu d'enfant. | Duck soup. |
Un jeu d'enfant. | Ha. It was a cinch. |
Un jeu d'enfant! | Child's play. |
Quel jeu d'enfant ! | Ahh... a lily! |
Un jeu d'enfant ! | A lily! Driver! |
Trouver 500 , ce n'est pas un jeu d'enfant. | What now? Raising 500 is no child's play. |
C'est un jeu d'enfant. | That's a no brainer. |
C'est un jeu d'enfant. | This is child's play. |
C'est un jeu d'enfant. | Why, it's child's play. |
C'est un jeu d'enfant. | Like pounding sand in a rat hole, |
Ouais, un jeu d'enfant. | Yeah, it's a cinch. |
C'est un jeu d'enfant... | Child's play! |
Un jeu d'enfant américain. | Oh, it's just a game little American boys play. |
C'est un jeu d'enfant ! | It's a lily! |
Ce fut un jeu d'enfant. | That was very easy! |
Bah, c'est un jeu d'enfant. | I can do anything. |
Ça devrait être un jeu d'enfant. | It should be a no brainer. |
C'est loin d'être un jeu d'enfant. | This is no mean feat. |
Bref, ce fut un jeu d'enfant. | Well, anyway, it was all very simple, really. |
Avec toi, c'est un jeu d'enfant. | The way you got it lined up it's a pushover. We could walk in standing up. |
Un jeu d'enfant Non, que voyez vous ? | Child's game . No, what you see? |
Ajouter des numéros est un jeu d'enfant ! | Adding numbers is very easy! |
C'est un jeu d'enfant pour vous, j'imagine. | I suppose this sort of work is a child's play for you, General? |
J'ai pensé, ça va être un jeu d'enfant. | And I thought, well this is going to be child's play. |
Le travail avec OpenType est un vrai jeu d'enfant. | Generally, OpenType features are used by professionals, and CorelDRAW X6 makes it very easy. |
Si vous souhaitez agrandir une forme, c'est un jeu d'enfant. | To grow shapes is very easy. |
Écoute. C'est un jeu d'enfant d'entrer dans la bibliothèque le soir. | It's a cinch to get in the prison library any night after chow. |
Je viens d'en finir avec mon examen de français. C'était un jeu d'enfant ! | I just got done with my French exam. It was a piece of cake! |
L'arrestation d'un dur comme Pépé le Moko... dans un milieu comme celui de la Casbah n'est pas un jeu d'enfant. | Arresting Pepe in a place like the Casbah isn't child's play |
Je n'ai pas d'enfant. | I don't have any children. |
Je n'ai pas d'enfant. | I have no kids. |
Nous n'avons pas d'enfant. | Evald and I have no children. |
Je n'ai pas d'enfant. | I haven't got any child. |
Tu as fini par devenir tellement rapide, que des morceaux comme Le Vol du Bourdon étaient un jeu d'enfant pour toi, pas vrai ? | And in the end, you got so quick, that things like Flight of the Bumblebee were no problem, were they? |
Je ne veux pas d'enfant. | You know I don't want a child. |
Il n'a pas eu d'enfant. | They were to be filmed in color for NBC. |
Mais je n'ai pas d'enfant. | But I haven't any children. |
Bill Cody n'a pas d'enfant. | Bill Cody hasn't got a kid. |
Pas d'enfant, ni... ni rien ? | You mean children, all that sort of thing? |
Créer un virus informatique est un jeu d'enfant. C'est pourquoi les petits crétins qui s'amusent à le faire n'ont pas de quoi s'en vanter. | Any fool can do it, which is why the silly little twerps who do have nothing to be proud of. |
Ne perdez pas votre émerveillement d'enfant. | Ne perdez pas votre émerveillement d'enfant. |
Marchez en faisant ces pas d'enfant. | Take those baby steps like walking. |
Il n'y a pas d'enfant autour. | There are no kids around. |
Recherches associées : Jeu D'enfant - Jeu D'enfant - Un Jeu D'enfant - Un Jeu D'enfant - Sont Un Jeu D'enfant - Est Un Jeu D'enfant - Est Un Jeu D'enfant - Comme Un Jeu D'enfant - était Un Jeu D'enfant - Sont Un Jeu D'enfant - Attraper Un Jeu D'enfant - Est Un Jeu D'enfant - Jeu Pas - Jeu Pas