Translation of "pas hâte" to English language:


  Dictionary French-English

Hâte - traduction : Pas hâte - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ne te hâte pas Sava !
Don't be hasty, Saveliy!
Pas moi! dit le Lory hâte.
'I beg your pardon!' said the Mouse, frowning, but very politely 'Did you speak?' 'Not I!' said the Lory hastily.
Il n'y a pas de hâte.
There's no hurry.
CAPULET Hâte toi, hâte toi.
CAPULET Make haste, make haste.
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
We are not arguing for any undue haste.
Je ne comprends donc pas cette hâte.
So I cannot understand the rush.
Je ne comprends pas cette hâte fébrile.
I said, I can't understand all this frantic hurry.
Il n'y a pas d'autre moyen, hâte toi !
There is no other way, but hurry!
Pas autant que j'ai hâte de le voir.
Not half as anxious as I am to see him.
Vous n'avez pas hâte de quitter cette ordure?
Aren't you ready to leave this shithole?
La hâte ne convient pas davantage que la peur.
I shall abstain in the vote.
Il n'était donc pas nécessaire d'agir avec une telle hâte.
It was not necessary, therefore, to act with such haste.
Je ne sais pas... J'ai hâte de faire quelque chose.
I don't know. I feel restless and anxious to be doing something.
C'était à la hâte, car elle n'est pas encore rentrée.
It's been such a rush, especially with Miss Carol not back yet.
Hâte toi !
Hurry!
Hâte, Gary !
(shivering) What if Mom is a robot? What if Uncle Sherm is a robot?
J'ai hâte.
I'll look forward to that.
J'ai hâte.
I look forward to meeting him.
Mais la mort n'avait pas de hâte, ils dénouerent leurs bras.
But death was in no hurry, and they unlocked their arms.
Elle ne peut pas l'expliquer, dit le Griffon à la hâte.
'She can't explain it,' said the Gryphon hastily.
J'ai tellement hâte que je n'arrive pas à lire mon programme.
I'm so excited I can hardly read my program.
Ça par exemple, vous n'imaginez pas ce que j'avais hâte de...
Oh, boy. Oh, boy. This is what I've been looking forward to...
Hâte toi lentement.
Haste makes waste.
J'ai vraiment hâte.
I just can't wait.
Une hâte effroyable.
Terribly anxious.
Mais hâte toi !
But hurry!
J'avais hâte d'arriver.
I wanted to come straight home I see.
J'ai trop hâte.
Cannot wait.
J'ai trop hâte.
I can hardly wait.
J'ai bien hâte.
I look forward to it.
J'ai déjeuné en hâte.
I ate lunch in a hurry.
Habille toi avec hâte !
Get dressed quickly.
Habillez vous en hâte !
Get dressed quickly.
J'ai hâte de partir.
I can't wait to leave.
J'avais hâte de commencer.
I couldn't wait to get started.
J'ai hâte de l'entendre.
I can't wait to hear it.
Je m habillai en hâte.
I got dressed in a hurry.
J'ai hâte de mourir.
I can't wait to die.
J'ai hâte d'y être.
I can't wait to get there.
J'ai hâte d'y aller.
I can't wait to go.
Négligence ? Hâte et énervement ?
That may point to carelessness or it may point to agitation and hurry upon the part of the cutter.
QUE dans une hâte.
THAT in a hurry.
J'ai hâte de goûter.
I will be waiting.
Et j'ai vraiment hâte
And I can hardly wait
J'ai hâte d'y être !
Why, that's wonderful! Oh, darling, I can hardly wait.

 

Recherches associées : Note Hâte - Sans Hâte - Grande Hâte - A Hâte - Hâte D'entendre - Avait Hâte - Aucune Hâte - Sans Hâte - Vraiment Hâte - I Hâte - Hâte De - Avoir Hâte - I Hâte