Translation of "pas encore bien" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Et bien pas encore. | Well not yet. |
Eh bien, on n'y est pas encore. | Well, we're not doing a very good job at that. |
Pas encore. Bien. Je le lui dirai. | Alright, I'll tell him. |
Eh bien, on n'en a pas les moyens... pas encore. | Well, we couldn't afford the money now. |
J'ai pensé, ce n'est pas encore assez bien. | I thought, well that's not good enough. |
Tom ne sait pas encore très bien nager. | Tom can't swim very well yet. |
Tom ne sait pas encore très bien nager. | Tom still can't swim very well. |
Je ne parle pas encore très bien français. | I still don't speak French very well. |
Je ne parle pas encore bien le français. | I'm not good at speaking French yet. |
Mais, bien entendu, on n'a pas encore fini. | And then, of course, you're not done yet. |
Nous ne les reconstruisons pas encore assez bien. | We're still not reconstructing them well enough. |
Très bien dessiné, mais pas encore assez drôle. | Drawn just right, still not funny enough. |
Mais cependant, ce n'est pas encore assez bien. | Even so it is not good enough. |
Bien sûr, je n'ai pas encore vu l'intérieur. | Well, of course, I haven't been inside yet. |
Fran ne comprend pas encore très bien l'allemand. | Fran doesn't yet understand German well. |
Pardonnemoi ! Je ne suis pas encore bien réveillée. | Forgive me, I'm still not awake yet. |
Pas encore, pas encore, interrompit vivement le Lapin il y a bien des choses à faire auparavant ! | 'Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. 'There's a great deal to come before that!' |
Si vous n'avez pas bien vu, on regarde encore. | In case you missed it, we'll look again. |
Bien que vous ne pouvez pas encore y croire. | Although you may not believe it yet. |
Si vous n'avez pas bien vu, on regarde encore. | (Music) In case you missed it, we'll look again. |
Bien entendu, nous ne sommes pas encore au but. | Of course, we have not yet achieved this goal. |
La Turquie ne l' a pas encore bien saisi. | Turkey simply has not realised this. |
Toutefois, les responsabilités ne sont pas encore bien établies. | I am not clear as to who is responsible here, however. |
Tu ne connais pas encore assez bien les femmes. | You don't understand women yet. |
Oh, ne recommençons pas encore, père, vous voulez bien ? | Oh, let's not go all over that again, Dad, huh? |
Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire. | It is not enough to do good one must also do it well. |
Eh bien, pas beaucoup encore, parce que ma map ne imprimer vraiment très bien. | Well, not much yet, because my map doesn't really print very well. |
Eh bien, je pense qu'ils ne sont pas encore convaincus. | Well, I think they aren't convinced yet. |
Hé bien, tu n'es pas encore prêt pour le satsang. | Well, you're not ready for satsang, yet. |
Mais, bien sûr, il n'a pas encore été officiellement nommé. | But, of course, he has not yet formally been appointed. |
Mais la superstition n'estelle pas encore bien ancrée parmi nous ? | But isn't superstition still rampant among us? |
Eh bien, autre chose, les Cameron n'ont pas encore traversé. | Well, another thing, the Camerons haven't crossed yet. |
Au pied de la montagne sont ceux qui sont semblables à un lointain ancêtre, pas encore bien achevé, qui n'est pas encore bien adapté à son environnement. | Being at the bottom of the mountain is equivalent to being a distant ancestor that's not yet very well designed, that hasn't yet acquired its good fitness to the environment. |
Là encore, cette illustration n'a pas été bien accueillie par tous. | Many commenters found grounds to disagree with this depiction too |
Évidemment, ces élevages, on ne sait pas encore bien les faire. | It's obvious we don't know how to use these farms well. |
Eh bien c'est de ce graphique, qui n'est pas encore ici. | Well that's off of this graph, that's not even here. |
Les autorités du pays n'étaient toutefois pas encore bien en place. | The Government was not yet fully installed in the country, however. |
Il semble que leur avenir ne soit pas encore bien défini. | The vote will be taken at the next voting time. |
Là encore, nous ne constatons pas d'efforts notables, bien au contraire! | Here too we do not see any real effort being made quite the contrary! |
J'ai bien peur que ce ne soit pas encore pour maintenant. | I fear I may have to wait a long time to see that. |
Ce n'est pas encore parfait, mais c'est bien pour un début. | It's kind of rough yet, but don't you say it's pretty good for an opening? |
Bien qu'il m'ait expliqué encore et encore le sens de ce poème, je ne comprends toujours pas. | Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it. |
De plus, l'élargissement de l'Europe, bien qu'imminent, n'est pas encore un fait acquis et se négocie encore. | European enlargement, moreover, although imminent, is not a done deal. Negotiations for enlargement are still under way. |
D'autres pas devront bien sûr encore être faits, mais ne laissons pas le bien devenir l'ennemi du bon, Monsieur Sjöstedt. | There are undoubtedly further steps to be taken, but, Mr Sjöstedt, do not allow the best to become the enemy of the good. |
Et votre fils, ici présent, eh bien, il ne s'est pas encore décidé, pas vrai? | And the son, here... well... he hasn't decided yet, huh? |
Recherches associées : Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Bien Plus Encore - Pas Bien - Pas Bien - Pas Bien - Pas Bien - Pas Bien