Translation of "pas encore bien" to English language:


  Dictionary French-English

Encore - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Encore - traduction : Bien - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Bien - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Et bien pas encore.
Well not yet.
Eh bien, on n'y est pas encore.
Well, we're not doing a very good job at that.
Pas encore. Bien. Je le lui dirai.
Alright, I'll tell him.
Eh bien, on n'en a pas les moyens... pas encore.
Well, we couldn't afford the money now.
J'ai pensé, ce n'est pas encore assez bien.
I thought, well that's not good enough.
Tom ne sait pas encore très bien nager.
Tom can't swim very well yet.
Tom ne sait pas encore très bien nager.
Tom still can't swim very well.
Je ne parle pas encore très bien français.
I still don't speak French very well.
Je ne parle pas encore bien le français.
I'm not good at speaking French yet.
Mais, bien entendu, on n'a pas encore fini.
And then, of course, you're not done yet.
Nous ne les reconstruisons pas encore assez bien.
We're still not reconstructing them well enough.
Très bien dessiné, mais pas encore assez drôle.
Drawn just right, still not funny enough.
Mais cependant, ce n'est pas encore assez bien.
Even so it is not good enough.
Bien sûr, je n'ai pas encore vu l'intérieur.
Well, of course, I haven't been inside yet.
Fran ne comprend pas encore très bien l'allemand.
Fran doesn't yet understand German well.
Pardonnemoi ! Je ne suis pas encore bien réveillée.
Forgive me, I'm still not awake yet.
Pas encore, pas encore, interrompit vivement le Lapin il y a bien des choses à faire auparavant !
'Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. 'There's a great deal to come before that!'
Si vous n'avez pas bien vu, on regarde encore.
In case you missed it, we'll look again.
Bien que vous ne pouvez pas encore y croire.
Although you may not believe it yet.
Si vous n'avez pas bien vu, on regarde encore.
(Music) In case you missed it, we'll look again.
Bien entendu, nous ne sommes pas encore au but.
Of course, we have not yet achieved this goal.
La Turquie ne l' a pas encore bien saisi.
Turkey simply has not realised this.
Toutefois, les responsabilités ne sont pas encore bien établies.
I am not clear as to who is responsible here, however.
Tu ne connais pas encore assez bien les femmes.
You don't understand women yet.
Oh, ne recommençons pas encore, père, vous voulez bien ?
Oh, let's not go all over that again, Dad, huh?
Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire.
It is not enough to do good one must also do it well.
Eh bien, pas beaucoup encore, parce que ma map ne imprimer vraiment très bien.
Well, not much yet, because my map doesn't really print very well.
Eh bien, je pense qu'ils ne sont pas encore convaincus.
Well, I think they aren't convinced yet.
bien, tu n'es pas encore prêt pour le satsang.
Well, you're not ready for satsang, yet.
Mais, bien sûr, il n'a pas encore été officiellement nommé.
But, of course, he has not yet formally been appointed.
Mais la superstition n'estelle pas encore bien ancrée parmi nous ?
But isn't superstition still rampant among us?
Eh bien, autre chose, les Cameron n'ont pas encore traversé.
Well, another thing, the Camerons haven't crossed yet.
Au pied de la montagne sont ceux qui sont semblables à un lointain ancêtre, pas encore bien achevé, qui n'est pas encore bien adapté à son environnement.
Being at the bottom of the mountain is equivalent to being a distant ancestor that's not yet very well designed, that hasn't yet acquired its good fitness to the environment.
encore, cette illustration n'a pas été bien accueillie par tous.
Many commenters found grounds to disagree with this depiction too
Évidemment, ces élevages, on ne sait pas encore bien les faire.
It's obvious we don't know how to use these farms well.
Eh bien c'est de ce graphique, qui n'est pas encore ici.
Well that's off of this graph, that's not even here.
Les autorités du pays n'étaient toutefois pas encore bien en place.
The Government was not yet fully installed in the country, however.
Il semble que leur avenir ne soit pas encore bien défini.
The vote will be taken at the next voting time.
encore, nous ne constatons pas d'efforts notables, bien au contraire!
Here too we do not see any real effort being made quite the contrary!
J'ai bien peur que ce ne soit pas encore pour maintenant.
I fear I may have to wait a long time to see that.
Ce n'est pas encore parfait, mais c'est bien pour un début.
It's kind of rough yet, but don't you say it's pretty good for an opening?
Bien qu'il m'ait expliqué encore et encore le sens de ce poème, je ne comprends toujours pas.
Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it.
De plus, l'élargissement de l'Europe, bien qu'imminent, n'est pas encore un fait acquis et se négocie encore.
European enlargement, moreover, although imminent, is not a done deal. Negotiations for enlargement are still under way.
D'autres pas devront bien sûr encore être faits, mais ne laissons pas le bien devenir l'ennemi du bon, Monsieur Sjöstedt.
There are undoubtedly further steps to be taken, but, Mr Sjöstedt, do not allow the best to become the enemy of the good.
Et votre fils, ici présent, eh bien, il ne s'est pas encore décidé, pas vrai?
And the son, here... well... he hasn't decided yet, huh?

 

Recherches associées : Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Bien Plus Encore - Pas Bien - Pas Bien - Pas Bien - Pas Bien - Pas Bien