Translation of "part des systèmes" to English language:
Dictionary French-English
Part des systèmes - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Historiquement, il y a un fossé énorme entre ce que les gens considèrent comme des systèmes inertes d'une part et des systèmes vivants d'autre part. | So historically there has been a huge divide between what people consider to be non living systems on one side, and living systems on the other side. |
Mesures supplémentaires visant à prévenir les abus de la part des systèmes informels | Additional measures to prevent the abuse of informal systems |
D'autre part, il est dit dans le considérant E qu'il faut respecter les systèmes d'éducation et les systèmes de formation des enseignants des divers pays. | We must of course secure for teachers from any Com munity country, and within the Community, freedom of movement and freedom to enter into contracts and to pursue their occupation. |
Ainsi pourraient être établis des systèmes d'aide aux moins favorisés pour la part vitale incompressible. | Aid systems, for the benefit of the most disadvantaged, could then be established for the essential component. |
L' harmonisation de la fiscalité et des systèmes d' aide est une question à part. | The harmonisation of taxation and aid schemes is a different matter. |
d'autre part, dans les cas où ses entités contractantes maintiennent des systèmes d'enregistrement, les entités fassent des efforts pour réduire au minimum les différences dans leurs systèmes d'enregistrement. | the protection of personal information and the protection of consumers and businesses from fraudulent and deceptive commercial practices in the sphere of electronic commerce. |
Cependant, pour ma part, je rejette d'une manière générale l'utilisation militaire des systèmes de navigation par satellite. | I, though, reject all use of satellite navigation systems for military purposes. |
Monsieur le Président, tout droit d'auteur nécessite de soupeser deux types d'intérêts d'une part, les intérêts des auteurs, des producteurs et des systèmes de production et, d'autre part, ceux des consommateurs. | Mr President, all copyright consists in a balancing of two sets of interests, on the one hand the authors' , producers' and production systems' interests and, on the other hand, the consumers' interests. |
Il existe toutefois des systèmes patrilinéaires dans lesquels tous les fils ont droit à une part de l'héritage, l'aîné ayant droit à la plus grande part. | There are, however, patrilineal systems where all sons share inheritance rights, with the first born having the bigger share. |
Ces projets de systèmes sont, d'une part, l'activation automatique d'un signal de détresse et l'indication d'un freinage d'urgence et, d'autre part, les systèmes de dégradation des fonctions d'un véhicule (SDV) qui , après activation, empêchent ou rendent difficile la conduite d'un véhicule. | The proposed new systems are the automatic activation of the hazard warning signal and indication of emergency braking, and vehicle degradation systems (VDS), which, after activation, prevent or restrict a vehicle being driven away. |
9.2.1 Les États membres de l'UE ont adopté des mesures relatives aux systèmes de pensions publiques visant, d une part, à atténuer les conséquences sociales de la crise et, d autre part, à améliorer la viabilité à long terme de ces systèmes. | 9.2.1 EU Member States have adopted measures on public pension schemes aimed, on the one hand, at mitigating the social consequences of the crisis and, on the other, at increasing their long term viability. |
9.2.1 Les États membres de l UE ont adopté des mesures relatives aux systèmes de pensions publiques visant, d une part, à atténuer les conséquences sociales de la crise et, d autre part, à améliorer la viabilité à long terme de ces systèmes. | 9.2.1 EU Member States have adopted measures on public pension schemes aimed, on the one hand, at mitigating the social consequences of the crisis and, on the other, at increasing their long term viability. |
Elle part du constat fondamental que les systèmes de paiement nationaux fonctionnent bien mais que les systèmes transfrontaliers fonctionnent beaucoup moins bien . | The starting point is the observation that national payment systems work well , but cross border systems not so well . |
Des interfaces normalisées seront établies entre le logiciel d'application normalisé, d'une part, et les modules d'application développés par les pays participants ou d'autres systèmes douaniers, d'autre part. | Standard interfaces will be provided between the Standard Transit Application and Nationally Developed Transit Application modules and other customs systems. |
Pour réduire l'apparition de ces erreurs, une amélioration significative des systèmes d'administration et de contrôle s'impose, tant de la part de la Commission que de la part des États membres. | Reducing the frequency of errors will be contingent on significant improvements in the administration and control systems of both the Commission and the Member States. |
Mais dans ces deux localités, d'une part, les systèmes de sécurité ont fonctionné, d'autre part, aucun pays limitrophe n'a été touché. | But in these cases, on the one hand the safety systems worked and on the other hand the accidents did not affect neighbouring countries. |
D'autre part, les systèmes de collecte des données sur la balance des paiements sont en voie de restructuration (voir titre VII). | Also, the systems for collecting balance of payment data are currently being restructured (see Title VII). |
La maîtrise d' un nouvel environnement d' action nécessite également de la part des systèmes éducatifs des aptitudes techniques et pédagogiques. | Control of the new operational environment will also require increased technical and pedagogic facilities and resources in training schemes. |
D'autre part, que les systèmes électroniques sécurisés de négociation et de conservation des instruments financiers vont très fortement se développer. | Also, there will be considerable growth of secure electronic trading and custody systems for financial instruments. |
Toutes les parties intéressées doivent pouvoir prendre part aux systèmes de collecte et de recyclage. | All interested parties should be able to participate in collection and recycling schemes. |
A part le recours par voie judiciaire, il existe deux systèmes pour régler les différents. | Apart from recourse to the courts, two other systems for resolving disputes exist. |
De la part de la Communauté, manquent les méthodes, les systèmes et les budgets d'aides. | It is for the Commission to put forward proposals, and I find that the Commission is not doing so at the moment. |
Je dois également faire part de mon étonnement lorsqu'il est fait référence aux différents systèmes. | Moreover, I must also express my astonishment at the references to divergent systems. |
indique, dans chaque cas envisagé, les procédures qui doivent être utilisées pour évaluer, d une part, la conformité ou l aptitude à l emploi des constituants d interopérabilité, ou, d autre part, la vérification CE des sous systèmes. | state, in each case under consideration, which procedures are to be used in order to assess the conformity or the suitability for use of the interoperability constituents, on the one hand, or the EC verification of the subsystems, on the other hand. |
indique, dans chaque cas envisagé, les procédures qui doivent être utilisées pour évaluer d une part, la conformité ou l aptitude à l emploi des constituants d interopérabilité, ou, d autre part, la vérification CE des sous systèmes. | state, in each case under consideration, which procedures are to be used in order to assess the conformity or the suitability for use of the interoperability constituents, on the one hand, or the EC verification of the subsystems, on the other hand. |
D' une part , le Conseil des gouverneurs examine la conformité des systèmes de règlement livraison de titres aux neuf normes utilisateurs spécifiques 9 . | ASSESSMENT OF SECURITIES SETTLEMENT SYSTEMS All Eurosystem credit operations have to be covered by adequate collateral in the form of eligible assets . |
Savez vous si ces systèmes informatiques sont reliés à l'un des systèmes informatiques utilisés par les douanes qui seraient déjà en fonctionnement autre part dans lUnion, et plus particulièrement bien entendu en Allemagne? | Chairman. Let us say we had a transit starting in Hamburg, going through the Community to North Africa. |
L'option du non encadrement part du principe que tous les systèmes de fixation des prix dans les Etats membres sont satisfaisants. | As far back as 1985 the Commission said that it was seriously considering Community regulations on book prices with a view to transfrontier traffic in books. |
Mais je remarque d'autre part que les systèmes judiciaires des États Unis et de l'Union européenne ne sont pas les mêmes. | At the same time I can see that the legal systems of the United States and the European Union are not the same. |
e) indique, dans chaque cas envisagé, les procédures qui doivent être utilisées pour évaluer d une part, la conformité ou l aptitude à l emploi des constituants d interopérabilité, ou, d autre part, la vérification CE des sous systèmes. | (e) state, in each case under consideration, which procedures are to be used in order to assess the conformity or the suitability for use of the interoperability constituents, on the one hand, or the EC verification of the subsystems, on the other hand. |
3.2 Une part importante des pertes que l'économie souterraine génère pour les systèmes de perception des taxes est due à la planification fiscale agressive. | 3.2 A significant proportion of the losses to the tax collection system generated by the shadow economy arise from aggressive tax planning. |
Cela permet une division fonctionnelle et organisationnelle entre l administration et le soutien des installations existantes, d une part, et le développement et la mise en œuvre de systèmes nouveaux ou améliorés, d autre part. | This provides for a functional and organisational division between the administration and support of existing facilities on the one hand and development and implementation of new or improved systems on the other. |
installation des systèmes pneumatiques, électriques et des systèmes des portes | Mining (CPC 883, advisory and consulting services only) |
La BCE a également estimé que cela ferait pas de distinction appropriée entre la fonction de contrôle prudentiel , d' une part , et la fonction de surveillance des systèmes de paiement , d' autre part . | The ECB also stated that this would not allow for an adequate distinction to be made between the function of prudential supervision , on the one hand , and those of payment systems oversight , on the other hand . |
Cela pennet une division fonctionnelle et organisationnel le entre l'administration et le soutien des installations existantes, d'une part, et le développement et la mise en œuvre de systèmes nouveaux ou améliorés, d'autre part. | This provides for a functional and organisational division between the administration and support of existing facilities on the one hand and development and implementation of new or improved systems on the other. |
2.4 Les auditeurs externes se fondent dans une large mesure sur les systèmes de contrôle interne de leurs clients, une grand part des travaux d'audit étant centrée sur le contrôle de l'intégrité de ces systèmes. | 2.4 External auditors largely rely on the internal control systems of their clients, with a great part of the audit focus being on the integrity of these systems. |
Nous devons ordonner nos systèmes d'asile au moyen d'un régime européen commun qui assume sa part des responsabilités plutôt que de les rejeter. | We need to get order in our asylum systems with a common EU system that does not shift responsibility but shares it. |
Nous avons besoin d'un nouveau soutien à la politique de développement, absent jusqu'ici, un soutien de la part de l'ensemble des systèmes économiques dans lesquels nous vivons, et non seulement de la part des États ou des institutions publiques. | We need fresh support for development policy, support which has thus far not been forthcoming, from all the economic systems in which we live, not just from the States or public institutions. |
Narjes simplement intégrer des systèmes bilatéraux dans des systèmes multilatéraux. | The bilateral systems in the Community include an English Portuguese combination. We cannot simply adopt bilateral systems for multilateral systems. |
Cette démarche nécessitait de la part des entreprises des politiques, des systèmes de gestion et des pratiques, de même que des compétences, qui étaient l'apanage d'un trop petit nombre. | This required company policies, management systems and practices, as well as personnel skills that far too few companies possessed in sufficient quantities. |
Cet ensemble d'interventions a permis d'identifier d'une part des propositions d'action pour l'avenir, d'au tre part des exigences supplémentaires afin d'élargir et d'approfondir les systèmes plurinationaux d'information, et de faciliter la coopération et les liens avec l'OEDT | These Identified proposals for future action, as well as further requirements to expand and broaden multicountry information systems and facilitate cooperation and links with the EMCDDA. |
Par conséquent, nous devons aussi prendre des mesures d'encadrement appropriées, surtout pour les jeunes, afin d'éviter les tensions sociales d'une part, mais aussi des répercussions négatives sur les systèmes de formation et le marché de l'emploi d'autre part. | We too are called to take measures to accompany and support young people above all, in order to avoid social tensions and also adverse effects on our education systems and the labour market. |
Actuellement, deux systèmes coexistent dans la Communauté européenne d'une part, les contingents communautaires et, d'autre part, les contingents nationaux, que certains Etats membres appliquent sur une base bilatérale. | Two systems currently coexist in the European Community on the one hand, Community quotas and on the other, national quotas, which some Member States apply on a bilateral basis. |
La solution à cette problématique reposera pour une part significative sur les technologies de pointe, parmi lesquelles les systèmes d information et la science des matériaux. | A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science. |
Les lesbiennes peuvent elles faire entendre leurs voix publiquement et fièrement sans crainte de représailles de la part des conservateurs ou des systèmes patriarcaux de silence et d'oppression? | Can lesbian women publicly and proudly raise their voices without fear of reprisals from conservative, patriarchal systems of silencing and oppression? |
Recherches associées : Biologie Des Systèmes - Théorie Des Systèmes - L'analyse Des Systèmes - Programme Des Systèmes - Diversité Des Systèmes - Entretien Des Systèmes - L'échec Des Systèmes - Liste Des Systèmes - L'architecture Des Systèmes - Examen Des Systèmes - Gestionnaire Des Systèmes - Administrateur Des Systèmes - Agent Des Systèmes - Capacité Des Systèmes