Translation of "par quiconque" to English language:


  Dictionary French-English

Quiconque - traduction : Quiconque - traduction : Par quiconque - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quiconque a passé par là.
Anybody who has gone through it.
Quiconque voyage par là doit être extrêmement prudent.
Any one traveling around, must take extreme care.
Quiconque s'aventure par ici aura droit à mon salut.
Whoever makes his way here will be saluted by me
On peut se faire malmener par quiconque en a envie.
Setups to be kicked about by whoever feels like it.
Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant et quiconque viendra avec le mal ne sera rétribué que par son équivalent.
Whoever will come to Allah with a good deed shall have ten times as much, and whoever will come to Allah with an evil deed, shall be requited with no more than the like of it.
Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant et quiconque viendra avec le mal ne sera rétribué que par son équivalent.
He who brings a good deed shall have tenfold of its like, but he who brings a sin shall be recompensed only for its like.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
But if anyone remits the retaliation by way of charity, it shall be for him an expiation.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
But whosoever forgoes it by way of charity, it will be for him an expiation.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
But whoso forgoeth it (in the way of charity) it shall be expiation for him.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
Yet whoever remits it out of charity, that shall be an atonement for him.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
But whoever gives up his right as charity, it is an expiation for him.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
If the perpetrator is forgiven by the affected party, this will be an expiation of his crime.
Après, quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation.
But, if anyone forgoes it, this shall be for him an expiation.
Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie .
Then whosoever wills, let him believe, and whosoever wills, let him disbelieve.
Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie .
Whoever wills let him believe. And whoever wills let him disbelieve .
Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie .
Now let him who will, believe and let him who will, disbelieve.
Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie .
Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. Lo!
Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie .
Let people have faith or disbelieve as they chose.
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
Quiconque s élèvera sera abaissé, et quiconque s abaissera sera élevé.
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
Quiconque s élèvera sera abaissé, et quiconque s abaissera sera élevé.
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted.
Car quiconque s élève sera abaissé, et quiconque s abaisse sera élevé.
For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
Car quiconque s élève sera abaissé, et quiconque s abaisse sera élevé.
For whosoever exalteth himself shall be abased and he that humbleth himself shall be exalted.
Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise.
Anyone who is not shocked by quantum theory has not understood it.
Et si par hasard j'ai offensé quiconque pense à ceci pour tout réparer
And if perchance I have offended Think but this and all is mended
Les marchandises sont considérées comme irrémédiablement perdues lorsqu'elles sont rendues inutilisables par quiconque.
DEBT AND RECOVERY
Quiconque t'a vu ?
Anybody see you?
Reconnaissez vous quiconque ?
Do you recognize anyone?
Reconnais tu quiconque ?
Do you recognize anyone?
Quiconque m'entend il ?
Does anybody hear me?
Demande à quiconque !
Ask anyone.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
Whoever obeys the Noble Messenger has indeed obeyed Allah and for those who turn away We have not sent you as their saviour.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God and whosoever turns his back We have not sent thee to be a watcher over them.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
Whosoever obeyeth the apostle hath indeed obeyed Allah, and whosoever turnoth away We have not sent thee over them as a keeper.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
He who obeys the Messenger (Muhammad SAW), has indeed obeyed Allah, but he who turns away, then we have not sent you (O Muhammad SAW) as a watcher over them.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
He who obeys the Messenger thereby obeys Allah as for he who turns away, We have not sent you as a keeper over them!
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
Whoso obeyeth the messenger hath obeyed Allah, and whoso turneth away We have not sent thee as a warder over them.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
Whoever obeys the Apostle certainly obeys Allah and as for those who turn their backs on you We have not sent you to keep watch over them.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
He who obeys the Messenger has obeyed Allah but those who turn away We have not sent you over them as a guardian.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
Whoever obeys the Apostle, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them.
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
He who obeys the Messenger, obeys Allah But if any turn away, We have not sent thee to watch over their (evil deeds).
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos...
He who obeys the Apostle obeys God and if some turn away (remember) We have not sent you as warden over them.
Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants.
Whomever Allah guides only he is on the right path and whomever He sends astray it is they who are the losers.
Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants.
Whomsoever God guides, he is rightly guided and whom He leads astray they are the losers.

 

Recherches associées : Que Quiconque - Que Quiconque - Quiconque Pour - Mieux Que Quiconque - Par Par - Par - Par - Par - Par - Par - Par - Par