Translation of "par ma" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ma tirelire fut cassée par ma vilaine sœur. | My piggy bank was broken by my naughty sister. |
Je le sais par ma femme, monsieur, par ma femme elle même. | I know it from my wife, monsieur from my wife herself. |
Par ma nourriture?! | By my food?! |
Par ma mère. | From my mother. |
Malgré ma volonté et blessant, par conséquent, ma modestie, | Though against my will and thereby offending my modesty, |
Par exemple ma fille. | For example, my daughter. |
accrois par lui ma force! | To strengthen me |
accrois par lui ma force! | Back me up with him. |
accrois par lui ma force! | by him confirm my strength, |
accrois par lui ma force! | Strengthen by him my back. |
accrois par lui ma force! | Increase my strength with him, |
accrois par lui ma force! | Strengthen me with him. |
accrois par lui ma force! | Strengthen me through him |
accrois par lui ma force! | Confirm my strength with him |
accrois par lui ma force! | Strengthen my back through him, |
accrois par lui ma force! | By him confirm my strength |
accrois par lui ma force! | Increase through him my strength |
accrois par lui ma force! | to support me. |
accrois par lui ma force! | Strengthen my back by him, |
accrois par lui ma force! | Strengthen me through him, |
accrois par lui ma force! | Add to my strength through him, |
Et c est par ma faute! | And those moments will never come again! And it is my fault! |
C'est par ma faute que... | It was my fault that |
Par exemple, pour ma comptabilité. | For example, let's take accounting. |
Par conséquent, ma question demeure. | Consequently, the question remains. |
Voiciunebonnelettredechange endossée par ma grandmère | lt's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother |
Ma voiture est par là. | My car's right down here. |
Ma vitesse finale est 20 mètres par seconde, et ma vitesse initiale est 0 mètres par secondes. | My final velocity was 20 meters per second, and my initial velocity was 0 meters per second. |
Je ne vis pas ma journée. Par conséquent ma journée est très belle. | I don't live my day, therefore my day is beautiful. |
Ma mère a répondu par l'affirmative. | My mother replied in the affirmative. |
L'instituteur fut étonné par ma réponse. | The teacher was disappointed at my answer. |
Il était ennuyé par ma venue. | He was displeased with my coming. |
Par conséquent elle était ma tante? | My aunt, consequently? |
Dieu vous garde, par ma foi ! | Gadzooks, gramercy. |
Ma maison est couverte par l'assurance. | My house is covered by insurance. |
Ramènes ça par ici ma fille. | Bring it here girl. It has grapefruit and pomegranate too, right? Yes, ma'am. |
Ma maison est juste par là. | Our villa is right over there. |
Sans toi, par exemple, ma fille. | Well, you're not. No daughter of mine. |
Un repas préparé par ma nièce. | A little lunch from my niece. |
ma langue était ensorcelée par César. | My tongue was bewitched by Caesar. |
Viens donc par ici, ma jolie ! | Let's have a drink. |
Tu es poursuivi par ma faute. | The front page of the paper says you are sued on my account. |
Une fanfreluche envoyée par ma tante. | It's just a little trinket my Aunt Susan sent over. |
Ma bêtise finit par m émerveiller. | My stupidity begins to amaze me. |
Et je me souviens d'avoir posé mes mains au sol et d'avoir senti mon sang et ma vie se vider par ma gorge et par ma bouche. | And I remember putting my hands on the ground and feeling my life's blood emptying out of my neck and my mouth. |