Translation of "par le son" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Le son m'arrive par là. | I have the sound coming this way. |
Outre son scénario, le film séduisit par l'impertinence de son ton et par son traitement, Matthew Broderick brisant souvent le quatrième mur. | And the more people who get upset with the fact that I film there, the more I'll make sure that's exactly where I film. |
Il est signé par le transformateur, ou par son représentant, et par l organisation de producteurs ou par son représentant. | They shall be signed by the processor or its representative and by the producer organisation or its representative. |
Le roi Saoudien a remplacé son frère par son neveu. | The Saudi king replaced his brother with his nephew. |
Son leadership... son leadership commence par le caractère et les valeurs. | His leadership ... his leadership begins with character and values. |
Le patriarche n'est jamais désigné par son nom quant à Bolívar, il est identifié par son titre. | The Patriarch is never identified by name Bolívar, too, is identified chiefly by his title. |
Attiré d'abord par son argent, puis par son humour et son charme. | Attracted first by her money, and now by her wit and charm. |
Par exemple, voici le son de l'herbe. | For example, this is the sound of grass. |
Présentation par le Rapporteur spécial de son | Introduction by the Special Rapporteur of his eighth report 2 8 |
Vous pouvez le demander par son nom | You can ask for it by name |
Une paire, par le son , dit il. | A pair, by the sound, said he. |
rétabli par le rapporteur dans son intégrité. | We shall now proceed to the vote. |
Le Conseil est convoqué par son président. | The Council shall be convened by its President. |
Le Comité est convoqué par son président. | The Committee shall be convened by its Chair. |
locale sur son propre ordinateur ou son dispositif familier de poche et facilement accessible par le toucher ou le son. | local to his or her own computer or familiar handheld device and easily accessible by touch or sound. |
Le professeur s'animait, suivant son habitude, en se laissant emporter par son imagination. | The Professor was getting excited according to his wont, and was allowing his imagination to run away with him. |
Par exemple, le contorsionniste passe son bras derrière la tête, puis par dessus son épaule et le laisse pendre le long de sa poitrine. | One example is lifting the arm to the side until it passes behind the head and lies across the top of the shoulders. |
Son voile par ci, son voile par là Son voile qui volait, qui volait | HER VEIL HITHER, HER VEIL THITHER HER VEIL FLEW, HER VEIL FLEW HIGH |
Sur son visage, par ses mots, par son cynisme par son manque de respect sa folie est évidente. | On his face, in his words, in his seeming cynicism in his seeming lack of respect can't you clearly see madness? |
Son œuvre comme poète fut reconnue en son temps, notamment par son ami le poète italien Gabriele D'Annunzio. | His work as a poet was recognised in his own time, notably by his friend, the Italian poet Gabriele d'Annunzio. |
Une procédure de réexamen peut être entamée par la personne concernée ainsi que par son avocat ou son époux, et par le procureur. | A review procedure might be initiated by the person concerned as well as by his or her lawyer or spouse, and by the prosecutor. |
Tout le monde était passionné par son histoire. | Everybody was thrilled by his story. |
Il fit taper le rapport par son secrétaire. | He had his secretary type the report. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | It will destroy everything at the bidding of its Lord. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | destroying everything by the commandment of its Lord.' |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | It shall annihilate everything by the command of its Lord. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | Destroying everything by the Command of its Lord! |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | It will destroy everything by the command of its Lord. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | that will destroy everything by the command of its Lord. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | Destroying all things by commandment of its Lord. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | destroying everything by its Lord s command. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | Destroying everything by command of its Lord. |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | which will destroy everything at its Lord's behest! |
détruisant tout, par le commandement de son Seigneur. | Everything will it destroy by the command of its Lord! |
Définir le score d'une piste par son emplacement. | Set the score of a track by it's path. |
Soigner par le son est une merveilleuse modalité. | Sound healing is a wonderful modality. |
Initialise le modem dans son état par défaut | Resets the modem to its default state |
Le style rococo est caractérisé par son asymétrie. | Rococo style took pleasure in asymmetry, a taste that was new to European style. |
90 commence par le son k , comme complémentaire. | Complementary. And 90 starts with an N, and complementary does not start with an N. |
Pour les marins cap verdiens, le contrat d'emploi est établi par l'armateur ou son agent et le marin, éventuellement représenté par son syndicat. | Cape Verde shall hold a list of Cape Verdean seamen qualified to be signed on for Union vessels. |
Le Sénateur Ranger démoli par son collègue le Sénateur Paine! | Ranger Senator branded by colleague Senator Paine! |
Le , Hotchkiss présente à son tour son prototype de tracteur, suivi le 10 décembre par sa remorque. | On 3 November 1937 Hotchkiss presented the prototype of a tractor on 10 December of a trailer. |
Le secrétariat technique a achevé son rapport, qui est actuellement examiné par le comité dans son ensemble. | The technical secretariat has completed its report, which is being reviewed by the entire committee. |
Le parti se déchira entre son aile droite menée par Hugh Gaitskell, et son aile gauche menée par Aneurin Bevan. | The party split between its right wing, led by Hugh Gaitskell, and its left, led by Aneurin Bevan. |
Son nom est tiré au sort par le président du comité Cariforum UE Commerce et développement ou par son représentant. | Her or his name shall be drawn by lot by the chairperson of the CARIFORUM EU Trade and Development Committee, or the chairperson s delegate. |