Translation of "par cela" to English language:


  Dictionary French-English

Par cela - traduction :
Keywords : Happen Means Does

  Examples (External sources, not reviewed)

Cela signifie, par conséquent,
Once again, as with the draft treaty on European union, it is the European Parliament that is showing the way.
Cela fini par s'arranger
Things will usually turn out right
SnaZiness Que cela produise du respect par peur ou par sympathie, cela fait une différence.
SnaZiness Respect out of love and respect out of fear are two very different things.
Je veux quelqu'un qui fait cela, qui est intéressé par cela.
I want this kind of person who does this, and who is interested in this.
Je suis attiré par cela.
I'm attracted to that .
J'ai appris cela par hasard.
I learned this by accident.
J ai mémorisé cela par cœur.
I have memorized this by heart.
J'ai fini par accepter cela.
I've come to accept this.
Cela fait 0,80 par gallon.
That is an 80 cent gallon.
Par cela, vous voulez dire...?
By that, you mean...
Cela commence par une question.
They begin with a question.
Par quoi allons multiplier cela?
So once again, we get 78 seconds. A little over a minute for this thing to take off.
Cela existe par le besoin.
It comes about through need.
Cela vaut par exemple pour
This applies, for example, to
Si vous aviez 1 mole par litre de cela, vous allez à 1 mole par litre de cela.
If you had 1 mole per liter of this, you're going to 1 mole per liter of this.
Et cela donnerait par exemple bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
And that would be of course that gets a little more complicated.
Cela signifie, que tout cela peut être vérifié par n'importe qui lui même.
This means, that all this can be verified by anybody himself.
Par ailleurs cela induit aussi de nouveaux investissements, et cela créera de l'emploi.
I might add that this encourages renewed investment and creates jobs.
Cela paraît tiré par les cheveux.
That seems pretty far fetched.
Cela s'explique encore par deux raisons.
There are again two reasons for this.
Par qui as tu appris cela ?
Who did you learn it from?
Par qui avez vous appris cela ?
Who did you learn it from?
Par qui as tu appris cela ?
From whom did you learn that?
Par qui avez vous appris cela ?
From whom did you learn that?
Il est très contrarié par cela.
He's very upset by this.
Je suis agréablement surpris par cela.
I'm pleasantly surprised by that.
Je suis agréablement surprise par cela.
I'm pleasantly surprised by that.
Nous sommes extrêmement préoccupés par cela.
We're extremely concerned about that.
N'êtes vous pas agacé par cela ?
Aren't you annoyed by that?
N'es tu pas agacée par cela ?
Aren't you annoyed by that?
N'êtes vous pas ennuyée par cela ?
Aren't you annoyed by that?
N'êtes vous pas agacés par cela ?
Aren't you annoyed by that?
Tom n'est pas préoccupé par cela.
Tom isn't concerned about that.
Tout cela était monté par l échelle.
All these persons had ascended by the ladder to the stage.
Nous illustrerons cela par quelques chiffres.
We shall illustrate it with some figures.
Cela représente un pourcent par an.
That's one percent a year.
Je suis tellement passionné par cela.
And I'm so passionate about it.
Cela n'est pas par conséquent souhaitable.
It is therefore not desirable.
Mais cela fut rejeté par K.B.
This claim was rejected by K.B.
Illustrons cela par un simple exemple.
Let's illustrate this by a simple example.
Votre employeur sera impressionné par cela.
This is a nice little piece of math that you should put in your code. Your employer will be impressed by it.
Cela a pu se traduire par
This was reflected in
Cela commence par chacun de nous.
It begins with each of us.
Cela devrait se faire par plaisir.
It should be done by fun.
Cela est déterminé par votre inconscient.
It is determined by your unconscious.

 

Recherches associées : Par Tout Cela - Cela Finit Par - Cela Commence Par - Cela Commence Par - Cela Se Produit Par - Cela Se Traduit Par - Cela Se Traduit Par - Cela Se Traduit Par - Êtes-vous Intéressé Par Cela? - Cela Prouve - Cela Constitue - Cela Correspond - Explique Cela - Cela Reflète