Translation of "ont parlé" to English language:


  Dictionary French-English

Parlé - traduction : Ont parlé - traduction : Parlé - traduction : Ont parlé - traduction : Ont parlé - traduction : Ont parlé - traduction : Parlé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ils ont parlé.
They were talking at the desk.
Les filles ont parlé des garçons et les garçons ont parlé des filles.
The girls talked about boys, and the boys talked about girls.
Ils ont brièvement parlé.
They spoke briefly.
Elles ont brièvement parlé.
They spoke briefly.
Ils m'en ont parlé.
They told me about it.
Elles m'en ont parlé.
They told me about it.
Ils ont tous parlé.
They all talked.
Ils ont parlé du Nigeria.
They shared their experiences about Nigeria.
Ils ont parlé de culture.
They talked about culture.
Elles ont parlé de culture.
They talked about culture.
Plusieurs parlementaires en ont parlé.
A number of Members have referred to this aspect.
D'autres orateurs en ont parlé.
Others have spoken about this.
Les gars m'en ont parlé.
I was talking to the boys and they agree.
Ils ont parlé de moi.
So they did talk about me.
Ils ont parlé d'un homme...
They mentioned a man.
Ils en ont parlé au téléphone.
They talked about it on the telephone.
Ils ont parlé toute la nuit.
They talked all night.
Sami et Layla ont parlé dehors.
Sami and Layla talked outside.
Les filles ont parlé des garçons.
The girls talked about boys.
Les garçons ont parlé des filles.
The boys talked about girls.
Les garçons ont parlé de football.
The boys talked about football.
NEW YORK Les Oscars ont parlé.
NEW YORK Oscar has spoken.
D'autres membres en ont également parlé.
I am glad the House has debated these matters.
Les chrétiens démocrates en ont parlé.
This topic has been discussed among the Christian Democrats.
Deux de vos hommes ont parlé.
Save your breath. Your men talked.
Alors elles vous en ont parlé.
So the BurnsNorvells told you.
Tous les journaux en ont parlé.
It was all in the papers.
Tous les journaux en ont parlé.
Every paper in town carried that story.
Y en a qui ont parlé.
And?
Les pharaons en ont entendu parlé et ont voulu goûter.
The Pharaoh got wind of this and wanted to taste it.
Même les médias généraux en ont parlé.
Even mainstream media reported it.
Les garçons ont parlé des jeux vidéo.
The boys talked about video games.
Les filles ont parlé de la mode.
The girls talked about fashion.
Tom et Marie ont parlé dans l'escalier.
Tom and Mary talked in the staircase.
De nombreux députés ont parlé du contrôle.
To sum up, we see setaside essentially as an instrument forming part of a total package.
D'autres ont parlé de l'étranglement économique dramatique.
Others have spoken of the tragic stifling of the economy.
Quelques collègues ont déjà parlé des tests.
A few speakers have already referred to tests.
Certains collègues ont parlé de la subsidiarité.
Some Members have mentioned subsidiarity.
Les Américains en ont ils encore parlé ?
Have the Americans commented on this at all?
Plusieurs intervenants ont parlé du pilotage côtier.
Quite a few speakers have referred to pilotage.
Mes collègues ont déjà parlé du Tibet.
My fellow Members have already had something to say about Tibet.
Des gens ont parlé de tolérance zéro.
People have spoken about zero tolerance.
Oui, ils ont beaucoup parlé de toi.
Yes, they talked about you a Iot.
Ils ont aussi parlé de vous, Lucy.
Oh, did they really? And they were talking of Lucy, too.
Certains d'entre vous en ont parlé lorsqu'ils ont pris la parole.
A number of you spoke about that in your contributions.

 

Recherches associées : Ont Déjà Parlé - Ont Parlé Avec - Ils Ont Parlé - Ont été Parlé - Ont Pas Parlé - Ont été Parlé - Ont Parlé Avec - Ont Pas Parlé - Ils Ont Parlé - Ils Ont Parlé à