Translation of "nous déchirer" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Nous n'avons pas à nous déchirer les uns les autres. | We don't have to chisel off of one another. |
Déchirer 2. | Tear 2. |
Elles peuvent déchirer. | They can tear. |
Déchirer ce journal ! | Tearing up that paper! |
Vous nous mettez à genoux avant de nous changer et déchirer chacun les autres | We will fight or we will fall |
Je vais vous déchirer | I'll rip you apart |
Il faut le déchirer. | I want you to tear it up. |
Vous deviez les déchirer. | You must tear them up. |
On continue de tout déchirer | Yeah... keep bangin |
Je l'ai entendue se déchirer. | I heard it rip. |
Les brumes du matin nous enveloppaient, mais elles ne tardèrent pas à se déchirer. | The morning mists surrounded us, but they soon broke up. |
Il va nous déchirer. Bien sûr je ne voudrais pas laisser cela se produire. | It'll tear us apart. Of course I wouldn't let that happen. |
Elles peuvent s'étirer. Elles peuvent déchirer. | They can stretch. They can tear. |
Je vais déchirer toutes dents dehors ! | I'll rip all your teeth out! |
J'ai patiemment attendu pour tout déchirer | I been patiently waiting for a track to explode on (Yeah!) You can stunt if you want and ya ass'll get rolled on (It's Fifty!) |
On ferait mieux de le déchirer. | I guess we'd better tear it up. |
Oups,j'ai failli vous le déchirer. | Oops, I almost doubled it. |
Les panneaux nous permettent aussi d'avoir l'électricité et de câbler la caravane sans déchirer la peau. | They also gave us a way to run power and rewire the trailer without tearing out the skin, |
Et cet endroit se fait ensuite déchirer. | And it's then being ripped open. |
J'ai vu ma sœur déchirer la lettre. | I saw my sister tear up the letter. |
On va déchirer le temps, c'est sûr. | We'll go way over time, that's for sure. |
Simay, je va déchirer vos dents dehors. | Simay, I will rip your teeth out. |
T'es prête à déchirer à cette réunion ? | You ready to kick butt at that meeting? |
J'aimerais déchirer mon journal, mais c'est impossible. | I wish I could tear it up now before anybody reads it, but I can't. |
On n'a pas le droit de déchirer les règles du jeu qui nous ont permis d'arriver jusqu'ici. | It would be wrong to strip away the rules of the game which have brought us so much success to date. |
Nous ne pouvons pas déchirer une page du livre de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre entier au feu. | We cannot tear a single page from our life, but we can throw the whole book into the fire. |
Et continu à tout déchirer sur la piste | Et continu à tout déchirer sur la piste |
On dirait que ta bouche va se déchirer. | Your mouth looks like it's going to rip. |
Le noyau de plomb a commencé à déchirer | The lead core began tearing |
De combien de façon peux tu tout déchirer ? | De combien de façon peux tu tout déchirer ? |
Vous n'accepteriez pas 5000 pour déchirer ce contrat ? | You wouldn't take 5,000 to tear up that contract, would you? |
Si c'est une invitation, tu peux la déchirer. | If it's an invitation, you can just turn it down. |
Je vais tout déchirer à ce contrôle de chimie. | I'll going to own that chemistry test! |
Il te faudra déchirer de tes ongles ce déguisement | Продирайтесь когтями тогда вы сквозь маску! |
Après cinq minutes, je disais Veuillez déchirer la feuille. | When the five minutes were over, I would say, Please shred the piece of paper. |
Ce que nous devons faire, pour l'heure, c'est éviter de nous déchirer entre la droite, la gauche, le centre, le dessus et le dessous. | Right now, there must be no falling out between groups on the right, and those on the left or in the centre, above or below. |
Il n'est pas possible ne pas déchirer la toile d'araignée. | You can't help but actually ripping that spider web apart. |
Si tu es un animal vient déchirer sur la piste | Si tu es un animal vient déchirer sur la piste |
C'est pourquoi nous pouvons soulever des objets lourds sans déchirer notre peau, mais une minuscule aiguille peut nous faire saigner avec juste une petite piqûre. | This is why we can lift heavy objects without breaking our skin, but a tiny needle can make us bleed with just a little poke. |
Les panneaux nous permettent aussi d'avoir l'électricité et de câbler la caravane sans déchirer la peau. ils servent de gaine électrique. | They also gave us a way to run power and rewire the trailer without tearing out the skin, so they function as an electrical chase. |
Cet immense tissu de mensonges est en train de se déchirer. | That vast tissue of lies is now tearing itself apart. |
Pour ouvrir, déchirer soigneusement à partir de l encoche pré découpée. | To open, tear carefully starting from the pre cut notch. |
On aurait dit que ta gorge allait se déchirer là bas. | It seemed like your throat was going to rip back there. |
En réalité, si nous étions fait pour être au top de la chaine alimentaire, ne pensez vous pas que nous aurions quelques griffes pour déchirer la chair ? | In fact, if we were meant to be on the top of the food chain, don't you think we would have some claws to rip through flesh? |
Quand les cinq minutes étaient écoulées, je disais, Veuillez déchirer la feuille. | When the five minutes were over, I would say, Please shred the piece of paper. |
Recherches associées : Déchirer - Déchirer - Déchirer - Déchirer - Déchirer - Déchirer - Déchirer