Translation of "nous bon port" to English language:
Dictionary French-English
Port - traduction : Port - traduction : Nous - traduction : Port - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous bon port - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Arriverons nous à bon port ? | Will we achieve a good outcome? |
Presque dix ans plus tard, nous sommes sur le point d'arriver à bon port. | Almost ten years on, we are nearing the end of that process. |
Nous devons donc nous engager avec toute notre énergie à conduire rapidement ce processus à bon port. | We must therefore make every effort to complete the process swiftly. |
Je ne vais pas vous assommer de détails nous sommes finalement arrivés à bon port. | I will not bore you with the details, but we finally arrived here. |
Mais aujourd'hui je reviens a bon port | But now I'm back safe and sane |
Et mène le navire à bon port. | And brings the ship safely into port. |
Scott, je l'ai amené à bon port. | Well, Scott, I delivered him, all right. |
Au revoir. Content d'être arrivé à bon port. | Goodbye. its nice to have the journey over. |
Peutêtre arriveronsnous à bon port si nous disposons d'un budget supplémentaire au début du mois de septembre. | The Commission is keeping its own coun sel and claims to be still evaluating the position while hoping that perhaps the sums will turn out right if a supplementary budget is forthcoming at the beginning of September. |
La coopération entre les différentes administrations est bien entendu fondamentale si nous voulons mener la PCP à bon port. | Cooperation between the various administrations is therefore essential if we want the CFP to be successful. |
Il est éloigné, possède un bon port et une piste d'aérodrome. | The island was remote, but with a good harbor and an airstrip. |
Je suis certain que vous mènerez à bon port la présente session. | I am confident that you will lead the Assembly at this session effectively. |
Il faudra en tenir compte pour mener notre barque à bon port. | This is important if we are to bring this to a successful conclusion. |
l'objectif final, la chimère, le luxe que peutêtre nous pourrions nous permettre, mais bien plutôt l'instrument essentiel qui nous permettra de mener à bon port ces objectifs que nous désirons tous. | But in my country, whereas the referendum is accepted and even considered desirable as an instrument of democratic government, it is condemned as soon as it takes on the characteristics of a plebiscite. |
André Jurieux est arrivé à bon port. Il vient d'exécuter un magnifique atterrissage. | Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing. |
Nous sommes dans le port. | Good. Just a little cramped. We're still in the harbor. |
Donnemoi la force et la sagesse, ô Dieu, de les mener à bon port. | Give me strength and wisdom, 0 God, to lead them through. |
Je remercie une fois encore les rapporteurs et j'espère que nous amènerons cette procédure à bon port en collaboration avec les deux autres institutions. | I again thank the rapporteurs and hope that, in cooperation with the other two institutions, we will be able to bring this process to a successful conclusion. |
Alors, oui ! osons quitter nos autoroutes, osons prendre des chemins de traverse, et surtout, faisons confiance à notre âme, elle va nous guider et nous mener à bon port. | So yes, dare get off the beaten tracks to try alternatives routes, But most importantly, trust your heart, it'll guide you, it knows the way. |
Partant, nous comptons, Monsieur le Commissaire, sur ce dialogue interinstitutionnel pour élaborer une réforme que nous attendons tous et que nous mènerons à bon port sous votre direction et avec notre coopération. | Therefore, Commissioner, we are relying on this interinstitutional dialogue to put the finishing touches to a reform which we are all hoping for and which we believe will lead us to a successful conclusion under your direction and with our cooperation. |
helkomy Port Said Alexandria Tahrir tous envoyés en même temps les gens ont tenu bon | helkomy Port Said Alexandria Tahrir all sent in at the same time the people have stood firm |
À quoi bon un contrôle par l'État du port s'il n'y a pas de contrôleurs ? | What use is port state control without controllers? |
Pouvons nous entrer dans le port ? | Can we enter the harbour? |
Nous avons pu joindre le port | The radio is functional again... |
Si nous n'avons pas d'interlocuteur du côté palestinien, il sera très difficile pour nous comme je l'ai dit auparavant d'arriver à bon port par ce processus progressant à petits pas. | If we do not have a negotiator on the Palestinian side, it is going to be very difficult as I said before for us to achieve our aim through this process of tiny steps. |
Nous nous centrons à présent sur Port au Prince. | We're focusing now on Port au Prince. |
La Commission a demandé la création de 500 postes supplémentaires pour mener l'élargissement à bon port. | The Commission has now requested 500 additional positions to guarantee the smooth running of the enlargement. |
La lumière sur le port, un bon combat ou une femme qui mérite qu'on la regarde. | Like lights on the harbor, or a good fight, or a woman worth looking at. |
Nous l'avons débarqué au premier port venu | Oh, yes. He got off at my first port of call. |
Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme. | We trained in a tank in Port Hueneme, |
1.12 Il demande aux États membres de tout faire pour mener à bon port le projet Galileo. | 1.12 The EESC calls upon the EU Member States to do their utmost to ensure that the Galileo project is brought to a successful conclusion. |
Je suis sûr que vous partagez tous mon souhait de voir celui ci arriver à bon port. | I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion. |
Au port, nous pourrons nous cacher et nous serons hors de danger | At the port, we can hide and we will be out of danger |
La voie qu'il nous reste à parcourir est peut être longue et ardue. Mais nous sommes déterminés à naviguer dans les mers les plus agitées car nous savons que parvenir à bon port en vaut l'enjeu. | The route ahead of us might be long and arduous, but we are determined to sail through the rough seas, for we all know that reaching port will be worth our while. |
Lorsque nous atteignîmes le port, le vent s'apaisa. | When we arrived at the port, the wind subsided. |
J'espère qu'aujourd'hui nous approuverons le rap port Prag. | CHAMBEIRON (COM). (FR) Mr President, the French Communists and Allies have never varied in |
Nous estimons que c'est un excellent rap port. | There are, in fact, other programmes in existence. |
Nous envisageons également d'utiliser le port de Soudan. | We are also considering using the Port of Sudan. |
Nous accostions dans un petit port, au crépuscule. | We sailed into a little harbor, about sundown. |
Nous Bon. | That's fine. |
Bon! bon! nous allons la danser ensemble. | Well, well! we'll play out the game together. |
Il y a pour l'instant deux navires qui ont quitté les Pays Bas pour lEspagne à propos desquels nous nous demandons slls sont arrivés à bon port et slls en ont averti les collègues espagnols. | But we want to do more because that responsibility for the external border which now rests on us is growing fast. |
Nous venons juste d'entrer en contact avec le port | The radio is functional again, and we were able to contact the mainland. |
La loi ne nous autorise pas le port d'arme. | A federal agent is not permitted to have a gun. |
Il acheta un bon cigare, au premier débit de tabac rencontré, et ildescendit, d'un pied joyeux, vers le port. | To be sure, as long as you like. He bought a good cigar at the first tobacconist's and went down to thequay with a light step. |
Recherches associées : Eu-nous Bon Port - Bon Port - Eu Bon Port - Déclaration De Bon Port - Arrivée à Bon Port - Déclaration De Bon Port - Bon Pour Nous - Bon De Nous - Bon - Nous Avons Fait Du Bon - Nous Sommes Un Bon Match