Translation of "nous attendons encore" to English language:


  Dictionary French-English

Encore - traduction : Nous - traduction : Encore - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Attendons - traduction : Nous - traduction : Attendons - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous attendons encore Tom.
We're still waiting for Tom.
Nous attendons encore une réponse.
Well, we are still waiting for a reply.
Nous attendons donc votre proposition cet été encore.
We look forward to seeing your proposal on this before the summer is out.
Nous attendons encore la position commune du Conseil.
To this day, we are waiting for the Council's Common Position.
Attendons encore.
Let's wait.
Attendons encore.
But if we wait...
Mais nous attendons beaucoup plus encore de votre part.
But we expect a great deal more from you.
Ici encore, nous attendons une autre directive en ce sens.
In many areas, even those forming part of our
Attendons encore un peu...
Let us wait a moment longer...
Nous soutenons cette solution et nous attendons, cette année encore, une décision du Conseil.
We are in favour of this, and we expect a decision by the Council before the end of this year.
Si nous attendons les évaluations des risques, nous risquons de devoir patienter encore longtemps.
If we are to wait for the risk assessments, we are in danger of having to wait too long.
Nous nous attendons bien sûr à ce que d apos autres Etats y accèdent encore.
We of course look forward to the accession of more States in the future.
Bon, attendons encore un peu.
Good, let's wait a little longer then.
Nous attendons le prochain Ramadan, ou l'Aïd à venir. Nous attendons Laylatu l Qadr (la Nuit du Destin ) ou encore les dix derniers jours du Ramadan
Some of us wait for laylatul qadr and the nights of last ten days of Ramadan.
En réalité, nous attendons cette semaine encore l'arrêt dans l'affaire de la bière allemande.
Amendment No 16 will be dealt with by the Commission in the context of nutritional labelling.
A ce jour, nous attendons le rapport que la Commission n'a pas encore déposé.
The great question is of course what specific measures should be approved to lead us out of this situation.
Malheureusement nous attendons encore toujours vainement un signal de la part de la Commission.
Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Nous attendons.
We're expecting.
Nous attendons.
We wait.
Nous attendons.
We do.
Nous attendons qu'elle s'efforce encore plus d'harmoniser davantage le processus législatif et le processus budgétaire.
We expect it to step up the efforts it is making to bring the legislative process more into line with the budgetary process.
Nous aussi nous attendons!
We (too) are waiting.
Nous attendons, Nous aussi.
We (too) are waiting.
Nous aussi nous attendons!
We (too) are waiting.
Nous attendons, Nous aussi.
We too are waiting!
Nous aussi nous attendons!
We too are waiting.
Nous attendons, Nous aussi.
Indeed, we also are waiting.
Nous aussi nous attendons!
We too shall wait.
Nous attendons encore la mise en place de la Commision pour la Vérité et la Réconciliation.
We are still waiting for our Truth and Reconciliation Commission.
Nous attendons du sommet de Hanovre une réponse à toutes les ques tions encore non résolues.
Only Parliament can give the Commission this political base.
Nous avons aussi reçu de nos documents officiels et nous en attendons encore avant de pouvoir célébrer notre mariage.
Officially, we have received our government documents as well and are waiting for more documents before we can solemnize our marriage.
Nous attendons toujours.
We are all still waiting.
Maintenant nous attendons.
Now we wait.
Et nous attendons.
And we wait.
Nous vous attendons.
We're waiting for you.
Nous attendons, trop.
We're waiting, too.
Nous les attendons!
We are waiting!
Nous attendons toujours !
. (PT) We are still waiting!
Mais nous attendons.
We are waiting, however!
Nous attendons toujours.
We are still waiting.
Nous attendons l'avocat.
We are expecting her lawyer any minute.
Professeur... nous attendons.
Professor, we're waiting.
Nous vous attendons.
Nothing yet, sir.
Si nous attendons encore, une fois que nous entamerons l'élargissement, nous ne serons plus en mesure de continuer à utiliser plusieurs langues.
If we leave it any longer, once we start enlargement we will not be in a position to continue multilingualism.
Nous attendons du Conseil, j'allais dire des conseils, certaines décisions positives à propos de bases légales encore inexistantes ou in certaines. Nous attendons du Conseil une solution au délicat problème de l'aide alimentaire.
We are convinced that the economic progress of Europe will not be possible without a genuine social policy which must not take second place, and we con tend that the appropriate legal basis for achieving the political objective of a generalized system of informa tion and consultation is Article 118 a of the Treaty.

 

Recherches associées : Nous Attendons - Nous Attendons - Attendons-nous - Attendons-nous - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Nous Attendons - Nous Nous Attendons - Nous Nous Attendons Toujours