Translation of "nous attendons encore" to English language:
Dictionary French-English
Encore - traduction : Nous - traduction : Encore - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction : Attendons - traduction : Nous - traduction : Attendons - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Nous attendons encore Tom. | We're still waiting for Tom. |
Nous attendons encore une réponse. | Well, we are still waiting for a reply. |
Nous attendons donc votre proposition cet été encore. | We look forward to seeing your proposal on this before the summer is out. |
Nous attendons encore la position commune du Conseil. | To this day, we are waiting for the Council's Common Position. |
Attendons encore. | Let's wait. |
Attendons encore. | But if we wait... |
Mais nous attendons beaucoup plus encore de votre part. | But we expect a great deal more from you. |
Ici encore, nous attendons une autre directive en ce sens. | In many areas, even those forming part of our |
Attendons encore un peu... | Let us wait a moment longer... |
Nous soutenons cette solution et nous attendons, cette année encore, une décision du Conseil. | We are in favour of this, and we expect a decision by the Council before the end of this year. |
Si nous attendons les évaluations des risques, nous risquons de devoir patienter encore longtemps. | If we are to wait for the risk assessments, we are in danger of having to wait too long. |
Nous nous attendons bien sûr à ce que d apos autres Etats y accèdent encore. | We of course look forward to the accession of more States in the future. |
Bon, attendons encore un peu. | Good, let's wait a little longer then. |
Nous attendons le prochain Ramadan, ou l'Aïd à venir. Nous attendons Laylatu l Qadr (la Nuit du Destin ) ou encore les dix derniers jours du Ramadan | Some of us wait for laylatul qadr and the nights of last ten days of Ramadan. |
En réalité, nous attendons cette semaine encore l'arrêt dans l'affaire de la bière allemande. | Amendment No 16 will be dealt with by the Commission in the context of nutritional labelling. |
A ce jour, nous attendons le rapport que la Commission n'a pas encore déposé. | The great question is of course what specific measures should be approved to lead us out of this situation. |
Malheureusement nous attendons encore toujours vainement un signal de la part de la Commission. | Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect. |
Nous attendons. | We're expecting. |
Nous attendons. | We wait. |
Nous attendons. | We do. |
Nous attendons qu'elle s'efforce encore plus d'harmoniser davantage le processus législatif et le processus budgétaire. | We expect it to step up the efforts it is making to bring the legislative process more into line with the budgetary process. |
Nous aussi nous attendons! | We (too) are waiting. |
Nous attendons, Nous aussi. | We (too) are waiting. |
Nous aussi nous attendons! | We (too) are waiting. |
Nous attendons, Nous aussi. | We too are waiting! |
Nous aussi nous attendons! | We too are waiting. |
Nous attendons, Nous aussi. | Indeed, we also are waiting. |
Nous aussi nous attendons! | We too shall wait. |
Nous attendons encore la mise en place de la Commision pour la Vérité et la Réconciliation. | We are still waiting for our Truth and Reconciliation Commission. |
Nous attendons du sommet de Hanovre une réponse à toutes les ques tions encore non résolues. | Only Parliament can give the Commission this political base. |
Nous avons aussi reçu de nos documents officiels et nous en attendons encore avant de pouvoir célébrer notre mariage. | Officially, we have received our government documents as well and are waiting for more documents before we can solemnize our marriage. |
Nous attendons toujours. | We are all still waiting. |
Maintenant nous attendons. | Now we wait. |
Et nous attendons. | And we wait. |
Nous vous attendons. | We're waiting for you. |
Nous attendons, trop. | We're waiting, too. |
Nous les attendons! | We are waiting! |
Nous attendons toujours ! | . (PT) We are still waiting! |
Mais nous attendons. | We are waiting, however! |
Nous attendons toujours. | We are still waiting. |
Nous attendons l'avocat. | We are expecting her lawyer any minute. |
Professeur... nous attendons. | Professor, we're waiting. |
Nous vous attendons. | Nothing yet, sir. |
Si nous attendons encore, une fois que nous entamerons l'élargissement, nous ne serons plus en mesure de continuer à utiliser plusieurs langues. | If we leave it any longer, once we start enlargement we will not be in a position to continue multilingualism. |
Nous attendons du Conseil, j'allais dire des conseils, certaines décisions positives à propos de bases légales encore inexistantes ou in certaines. Nous attendons du Conseil une solution au délicat problème de l'aide alimentaire. | We are convinced that the economic progress of Europe will not be possible without a genuine social policy which must not take second place, and we con tend that the appropriate legal basis for achieving the political objective of a generalized system of informa tion and consultation is Article 118 a of the Treaty. |
Recherches associées : Nous Attendons - Nous Attendons - Attendons-nous - Attendons-nous - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Attendons - Nous Nous Attendons - Nous Nous Attendons - Nous Nous Attendons Toujours