Translation of "nourrir à la cuiller" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Cuiller ! | A spoon! |
Cuiller. | A spoon. |
C'est une cuiller Waikiki. | That's a Waikiki spinner. |
Du courage! Mange! Prends la petite cuiller! | Eat it |
remplissez la cuiller et placezla sur de la gaze. | take a spoonful of the food and place upon a piece of gauze. |
Mais une cuiller de merde dans un tonneau de miel ou une cuiller de miel dans un tonneau de merde, c'est toujours de la merde. | But a spoon of s t in a barrel of honey or a spoon of honey in a barrel of s t is still s t. |
J'ai une cuiller à coke en argent au bout d'une chaîne | На цепочке ложка из серебра, |
Une fois la nourriture préparée, A) la mère prend une cuiller. | After the food is prepared, the mother will, A, get a spoon. |
Comment est ce que je mange, sans cuiller ? | How do I eat without a spoon? |
Il suffit de... mettre la cuiller dans sa bouche et il avale. | You just put the food in the baby's mouth and it swallows it. |
Par chance grande j'avais dans ma poche une vieille cuiller d'argent que j'en tirai, et lui dis que j'avais emporté cette cuiller afin d'acheter les pareilles neuves, pour compléter le service que j'avais à la campagne. | By great luck I had an old silver spoon in my pocket, which I pulled out, and told him I had carried that spoon to match it with half a dozen of new ones, that it might match some I had in the country. |
Nous échangeâmes un sourire, et Harris avait déja sa cuiller a la main. | We smiled at one another, and Harris got a spoon ready. |
prestation sociale ne peuvent et ne doivent être supprimées en un coup de cuiller à pot. | Would he react favourably to the idea of a Community right of residence being accorded to all those nonCommunity citizens who already have legal right of residence in one Community country? |
Une cuiller à café de sucre était versée sur la glace et un citron ou deux étaient pressés sur le sucre. | A teaspoon of sugar was poured over the ice and the juice of one or two limes was squeezed over the sugar. |
Chacune remuait lentement sa cuiller, goûtait sa soupe, essayait de l'avaler, puis renonçait à des efforts reconnus inutiles. | The spoons were moved slowly I saw each girl taste her food and try to swallow it but in most cases the effort was soon relinquished. |
Voilà le problème à affronter si nous ne voulons pas être ceux qui videront l'océan avec une cuiller. | This is the point. If we do not do this, then we will be like King Canute trying to stop the waves. |
J'ai six bouches à nourrir. | I have six mouths to feed. |
J'ai des enfants à nourrir. | I've got children to feed. |
J'ai un enfant à nourrir. | I haven't eaten for 2 days. |
Une autre bouche à nourrir. | Another mouth to feed. |
J'ai trois gosses à nourrir. | I've got three kids. How will I feed them? |
J'ai 22 personnes à nourrir ! | Well, I had to feed a cast of 22 people, didn't I? |
Si papa en prenait une cuiller, bébé en prendrait aussi pour lui faire plaisir. | If Daddy took a spoonful first himself, Baby might do a pattycake for him. |
(Il montrait le Lièvre du bout de sa cuiller.) C était à un grand concert donné par la Reine de Cœur, et j eus à chanter | 'We quarrelled last March just before he went mad, you know ' (pointing with his tea spoon at the March Hare,) ' it was at the great concert given by the Queen of Hearts, and I had to sing |
Nourrir... | Feeding, feeding... |
Le peu qu'il gagne sert à nourrir la famille. | The pennies he earns are the only things feeding your kids. |
J'ai une grande famille à nourrir. | I have a large family to provide for. |
Il a quatre enfants à nourrir. | He has four children to feed. |
La Levaque reçoit sa danse, constata paisiblement Maheu, en train de racler le fond de sa jatte avec la cuiller. | Levaque's wife is catching it, Maheu peacefully stated as he scraped the bottom of his bowl with the spoon. |
Ils vont bientôt la nourrir. | They'll be feeding it soon. |
Je dois nourrir la famille. | I've got to feed the family... |
Alors, ils sont obligés de nous nourrir... Ils ont déjà assez de mal à se nourrir euxmêmes. | They're hard put to feed themselves. |
Mon arrière grand père me tapait sur la tête avec une cuiller quand je jouais ne serait ce qu'une seconde avec la nourriture à table. | My great grandfather used to hit me in the head with a spoon, if I played with my food for only a second at the dinner table. |
Les enfants, que chacun aille chercher une cuiller en bois et j'y mettrai ce qu'il reste. | Now look, all you little fellas. You each go and get you a nice flat stick and I'll put what's left for you. Huh? |
Histoire La Faxaflói a toujours contribué à nourrir la population locale. | Faxaflói has always been a source of nourishment of the people living on its shore. |
La Roumanie qui pouvait nourrir toute l'Europe n'est plus capable, aujourd'hui, de se nourrir elle même. | The request put forward by the Committee on Agriculture can be met in 1990 not least by means of savings achieved thanks to the favourable market climate, whilst for 1991 the maximum provided for by the interinstitutional agreement can cover the respective costs. |
La souveraineté alimentaire, c'est la reconnaissance du droit des peuples à se nourrir eux mêmes et du droit des peuples à se nourrir comme ils le souhaitent. | Food sovereignty means the recognition of people's right to feed themselves and their right to feed themselves as they want to. |
Le gros Boujardon s assoit sur l appui de la fenêtre et tourné vers nous, avec un gros rire d homme pâteux, il mange des biscuits à la cuiller. | Big Boujardon sits down on the window sill, and the huge fellow munches Savoy biscuits, facing us with a fat smile. |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | Nor urged others to feed the poor. |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | And did not urge to feed the needy. |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | and he never urged the feeding of the needy |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | Nor he urged on others the feeding of the poor. |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | And urged not on the feeding of Al Miskin (the poor), |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | Nor would he advocate the feeding of the destitute. |
et n'incitait pas à nourrir le pauvre. | nor would he urge the feeding of the poor. |
Recherches associées : Cuiller à Soupe - Nourrir à La Cuillère - Prêt à Nourrir - Bouches à Nourrir - Manger Avec Cuiller - Nourrir La Peau - Nourrir La Croissance - Nourrir La Vie