Translation of "nos valeurs fondamentales" to English language:
Dictionary French-English
Valeurs - traduction : Valeurs - traduction : Nos valeurs fondamentales - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Les droits de l'homme et les libertés fondamentales émanent de nos valeurs fondamentales communes. | Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values. |
Sauvegarde des valeurs fondamentales | (2) Safeguarding fundamental values |
Ce sont les valeurs humaines fondamentales. | Those are basic human values. |
En conséquence, nous devons parvenir à un juste équilibre afin de ne point ébranler les valeurs fondamentales reconnues par nos sociétés. | We must, therefore, ensure a degree of balance without calling into question the fundamental values accepted by our societies. |
Je sais que votre Comité sera toujours en première ligne pour promouvoir et défendre nos valeurs fondamentales, en Europe et au delà. | And I know that your Committee will always be in the front line to promote and defend our core values in Europe and beyond. |
Nos valeurs fondamentales sont ici en cause en tant que représentants démocratiquement élus par les Européens, nous n' avons pas le choix. | It is our fundamental values which are at stake here. As the democratically elected representatives of the European people, we have no choice. |
Notre objectif est de construire une Europe plus ouverte et plus sûre, ancrée dans le même attachement à nos valeurs fondamentales communes. | Our aim is to build a more open and secure Europe founded on an attachment to our common fundamental values. |
Elles constituent nos tâches fondamentales. | They are our core tasks. |
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales. | The credibility of Governments rests on those fundamental values. |
Parce que ce sont des valeurs fondamentales pour tous. | We must do so because these values are essential for everyone. |
Où en est on du respect des valeurs fondamentales de l'ordre naturel, des valeurs familiales et des valeurs sociales ? | Fourthly, that a number of Parliament's amendments are not taken over. |
L éducation a aussi des répercussions fondamentales sur la formation des valeurs. | Education can also have a fundamental effect on forming values. |
Ce dialogue doit être fondé sur les valeurs universelles et fondamentales. | That dialogue should be based on universal, fundamental values. |
L'Union européenne et les États Unis partagent les mêmes valeurs fondamentales. | The EU and the United States share the same basic values. |
Pour affirmer nos valeurs fondamentales, il est urgent de les écrire et, au delà de cette CIG, je crois que nous devons une constitution à l'Europe. | In order to assert our fundamental values, they need to be laid down in writing, as a matter of urgency, and, beyond this IGC, I believe we owe Europe a constitution. |
Je pense alors que nos valeurs fondamentales, celles qui constituent la part non controversée de la charte, devraient pouvoir servir de levier pour mettre en branle l'élargissement. | I believe that, in that way, our basic values, which form the uncontroversial part of the Charter, could be used as a lever for enlargement. |
En termes de valeurs fondamentales, il existe bel et bien un Occident. | In terms of basic values, there is such a thing as the West. |
Nous avons insisté sur le maintien des valeurs fondamentales de la révolution. | We insist on re instilling the basic values of the revolution. |
Nous devons montrer nos valeurs. | We've got to show our values. |
Nos valeurs en avons nous? | Our values do we have any? |
Ils apprennent à comprendre, distinguer et examiner minutieusement les valeurs fondamentales, les droits de l'homme et le système de valeurs. | They learn to understand, differentiate, and scrutinize fundamental values, human rights, and value system. |
Nous devons être clairs dans nos exigences et nos valeurs. | We must be clear in our demands and values. |
L'intégration va de pair avec le respect des valeurs fondamentales de l'Union européenne . | Integration implies respect for the basic values of the European Union . |
Adoption d une déclaration sur les valeurs fondamentales de la santé (Commission, États membres) | Adoption of a Statement on fundamental health values (Commission, Member States) |
Autant de valeurs fondamentales qui figurent dans l'accord d'association entre l'UE et l'Égypte. | These are fundamental values included in the association agreement between the EU and Egypt. |
L'Europe sera l'Europe des valeurs, les valeurs qui ont nourri nos origines. | Europe will be the Europe of values it is in values that our origins are rooted. |
Ces changements, toutefois, doivent toujours être entrepris à la lumière des valeurs européennes fondamentales. | These changes, however, must always be undertaken in the light of core European virtues. |
Les fréquences fondamentales vibrationnelles Les valeurs de ω sont rassemblées dans le tableau 7. | The basic vibrational frequencies The values of ω are grouped together in Table 7. |
La politique de développement est profondément enracinée dans les valeurs fondamentales de l'Union européenne. | Development policy is deeply rooted in the European Union's core values. |
Probablement parce que les pays éclairés du monde sont aujourd hui incertains de leurs valeurs, et s interrogent même sur les valeurs humanistes fondamentales. | The main reason is probably that the enlightened countries of the world have become unsure of their values, even of the Enlightenment itself. |
Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage. | Our shared European values should matter most. |
Nous devons défendre nos traditions, nos valeurs et, en fait, notre dignité. | We must fight for our traditions and cultures in short, for our dignity. |
Cela n'implique pas d'abandonner nos principes et nos valeurs, ou d'y renoncer. | It does not mean that we abandon or surrender our principles or our values. |
L apos accent doit être mis sur les valeurs démocratiques fondamentales et la tolérance politique. | Democratic core values and political tolerance must be emphasized. |
Pourtant, les valeurs fondamentales qui ont présidé à la création de l'ONU sont toujours valables. | Nevertheless, the fundamental values that motivated the creation of the United Nations are still valid. |
La Direction de la Police a publié une brochure intitulée Valeurs fondamentales, moralité et éthique . | The Police Directorate has published a brochure called Basic values, morals and ethics . |
En outre, de nombreux États en ont fait les valeurs fondamentales de leurs administrations publiques. | Moreover, many Member States also list them among the core values of their public administrations. |
1.2.2 La politique de cohésion s'est récemment transformée, dans le respect de ses valeurs fondamentales. | 1.2.2 While remaining true to its fundamental values, cohesion policy has recently changed. |
Il s'agit d'exprimer les valeurs fondamentales communes sur lesquelles la coopération européenne doit absolument reposer. | It is a question of giving expression to the common basis of values that European cooperation must ultimately rest upon. |
Evitons les lois de pure circonstance et attention aux exagérations peu compatibles avec nos valeurs fondamentales , a mis en garde l'ancien Premier ministre Alain Juppé que l'on dit possible entrant au gouvernement. | Let's try to avoid making laws based on circumstances says the former PM Alain Juppé who is a potential candidate for a position in the new government. |
Un nombre important de projets du PEPC ont contribué à promouvoir les valeurs fondamentales sur lesquelles nos sociétés européennes sont fondées, comme la paix, la tolérance, la compréhension mutuelle et la solidarité. | An important number of projects of the EFCP contributed to promoting fundamental values on which our European societies are based, such as peace, tolerance, mutual understanding and solidarity. |
Néanmoins, conserver nos valeurs morales doit s'accompagner de l'évaluation réaliste de nos limites. | Yet holding firm to our moral precepts must go hand in hand with a realistic assessment of constraints. |
Nos marchés capitalistes apprécient les valeurs en hausse. | Our capitalistic markets appreciate a growing value. |
Nous avons réellement besoin de changer nos valeurs. | What is really needed is a change in our values. |
Il ne serait pas.Il est contre (nos valeurs). | It wouldn't. It's against (our values). |
Recherches associées : Valeurs Fondamentales - Valeurs Fondamentales - Nos Valeurs - Nos Valeurs - Nos Valeurs - Vivant Valeurs Fondamentales - Soutenir Nos Valeurs - Nos Valeurs Partagées - Respecter Nos Valeurs - Partager Nos Valeurs - Embrasser Nos Valeurs - Promouvoir Nos Valeurs - Transmettre Nos Valeurs - Valeurs Fondamentales De L'entreprise