Translation of "nos valeurs fondamentales" to English language:


  Dictionary French-English

Valeurs - traduction : Valeurs - traduction : Nos valeurs fondamentales - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les droits de l'homme et les libertés fondamentales émanent de nos valeurs fondamentales communes.
Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values.
Sauvegarde des valeurs fondamentales
(2) Safeguarding fundamental values
Ce sont les valeurs humaines fondamentales.
Those are basic human values.
En conséquence, nous devons parvenir à un juste équilibre afin de ne point ébranler les valeurs fondamentales reconnues par nos sociétés.
We must, therefore, ensure a degree of balance without calling into question the fundamental values accepted by our societies.
Je sais que votre Comité sera toujours en première ligne pour promouvoir et défendre nos valeurs fondamentales, en Europe et au delà.
And I know that your Committee will always be in the front line to promote and defend our core values in Europe and beyond.
Nos valeurs fondamentales sont ici en cause en tant que représentants démocratiquement élus par les Européens, nous n' avons pas le choix.
It is our fundamental values which are at stake here. As the democratically elected representatives of the European people, we have no choice.
Notre objectif est de construire une Europe plus ouverte et plus sûre, ancrée dans le même attachement à nos valeurs fondamentales communes.
Our aim is to build a more open and secure Europe founded on an attachment to our common fundamental values.
Elles constituent nos tâches fondamentales.
They are our core tasks.
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
The credibility of Governments rests on those fundamental values.
Parce que ce sont des valeurs fondamentales pour tous.
We must do so because these values are essential for everyone.
Où en est on du respect des valeurs fondamentales de l'ordre naturel, des valeurs familiales et des valeurs sociales ?
Fourthly, that a number of Parliament's amendments are not taken over.
L éducation a aussi des répercussions fondamentales sur la formation des valeurs.
Education can also have a fundamental effect on forming values.
Ce dialogue doit être fondé sur les valeurs universelles et fondamentales.
That dialogue should be based on universal, fundamental values.
L'Union européenne et les États Unis partagent les mêmes valeurs fondamentales.
The EU and the United States share the same basic values.
Pour affirmer nos valeurs fondamentales, il est urgent de les écrire et, au delà de cette CIG, je crois que nous devons une constitution à l'Europe.
In order to assert our fundamental values, they need to be laid down in writing, as a matter of urgency, and, beyond this IGC, I believe we owe Europe a constitution.
Je pense alors que nos valeurs fondamentales, celles qui constituent la part non controversée de la charte, devraient pouvoir servir de levier pour mettre en branle l'élargissement.
I believe that, in that way, our basic values, which form the uncontroversial part of the Charter, could be used as a lever for enlargement.
En termes de valeurs fondamentales, il existe bel et bien un Occident.
In terms of basic values, there is such a thing as the West.
Nous avons insisté sur le maintien des valeurs fondamentales de la révolution.
We insist on re instilling the basic values of the revolution.
Nous devons montrer nos valeurs.
We've got to show our values.
Nos valeurs en avons nous?
Our values do we have any?
Ils apprennent à comprendre, distinguer et examiner minutieusement les valeurs fondamentales, les droits de l'homme et le système de valeurs.
They learn to understand, differentiate, and scrutinize fundamental values, human rights, and value system.
Nous devons être clairs dans nos exigences et nos valeurs.
We must be clear in our demands and values.
L'intégration va de pair avec le respect des valeurs fondamentales de l'Union européenne .
Integration implies respect for the basic values of the European Union .
Adoption d une déclaration sur les valeurs fondamentales de la santé (Commission, États membres)
Adoption of a Statement on fundamental health values (Commission, Member States)
Autant de valeurs fondamentales qui figurent dans l'accord d'association entre l'UE et l'Égypte.
These are fundamental values included in the association agreement between the EU and Egypt.
L'Europe sera l'Europe des valeurs, les valeurs qui ont nourri nos origines.
Europe will be the Europe of values it is in values that our origins are rooted.
Ces changements, toutefois, doivent toujours être entrepris à la lumière des valeurs européennes fondamentales.
These changes, however, must always be undertaken in the light of core European virtues.
Les fréquences fondamentales vibrationnelles Les valeurs de ω sont rassemblées dans le tableau 7.
The basic vibrational frequencies The values of ω are grouped together in Table 7.
La politique de développement est profondément enracinée dans les valeurs fondamentales de l'Union européenne.
Development policy is deeply rooted in the European Union's core values.
Probablement parce que les pays éclairés du monde sont aujourd hui incertains de leurs valeurs, et s interrogent même sur les valeurs humanistes fondamentales.
The main reason is probably that the enlightened countries of the world have become unsure of their values, even of the Enlightenment itself.
Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage.
Our shared European values should matter most.
Nous devons défendre nos traditions, nos valeurs et, en fait, notre dignité.
We must fight for our traditions and cultures in short, for our dignity.
Cela n'implique pas d'abandonner nos principes et nos valeurs, ou d'y renoncer.
It does not mean that we abandon or surrender our principles or our values.
L apos accent doit être mis sur les valeurs démocratiques fondamentales et la tolérance politique.
Democratic core values and political tolerance must be emphasized.
Pourtant, les valeurs fondamentales qui ont présidé à la création de l'ONU sont toujours valables.
Nevertheless, the fundamental values that motivated the creation of the United Nations are still valid.
La Direction de la Police a publié une brochure intitulée  Valeurs fondamentales, moralité et éthique  .
The Police Directorate has published a brochure called Basic values, morals and ethics .
En outre, de nombreux États en ont fait les valeurs fondamentales de leurs administrations publiques.
Moreover, many Member States also list them among the core values of their public administrations.
1.2.2 La politique de cohésion s'est récemment transformée, dans le respect de ses valeurs fondamentales.
1.2.2 While remaining true to its fundamental values, cohesion policy has recently changed.
Il s'agit d'exprimer les valeurs fondamentales communes sur lesquelles la coopération européenne doit absolument reposer.
It is a question of giving expression to the common basis of values that European cooperation must ultimately rest upon.
Evitons les lois de pure circonstance et attention aux exagérations peu compatibles avec nos valeurs fondamentales , a mis en garde l'ancien Premier ministre Alain Juppé que l'on dit possible entrant au gouvernement.
Let's try to avoid making laws based on circumstances says the former PM Alain Juppé who is a potential candidate for a position in the new government.
Un nombre important de projets du PEPC ont contribué à promouvoir les valeurs fondamentales sur lesquelles nos sociétés européennes sont fondées, comme la paix, la tolérance, la compréhension mutuelle et la solidarité.
An important number of projects of the EFCP contributed to promoting fundamental values on which our European societies are based, such as peace, tolerance, mutual understanding and solidarity.
Néanmoins, conserver nos valeurs morales doit s'accompagner de l'évaluation réaliste de nos limites.
Yet holding firm to our moral precepts must go hand in hand with a realistic assessment of constraints.
Nos marchés capitalistes apprécient les valeurs en hausse.
Our capitalistic markets appreciate a growing value.
Nous avons réellement besoin de changer nos valeurs.
What is really needed is a change in our values.
Il ne serait pas.Il est contre (nos valeurs).
It wouldn't. It's against (our values).

 

Recherches associées : Valeurs Fondamentales - Valeurs Fondamentales - Nos Valeurs - Nos Valeurs - Nos Valeurs - Vivant Valeurs Fondamentales - Soutenir Nos Valeurs - Nos Valeurs Partagées - Respecter Nos Valeurs - Partager Nos Valeurs - Embrasser Nos Valeurs - Promouvoir Nos Valeurs - Transmettre Nos Valeurs - Valeurs Fondamentales De L'entreprise