Translation of "ne se produisent" to English language:


  Dictionary French-English

Ne se produisent - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les effondrements d'immeubles, en Egypte, ne se produisent que trop souvent.
The collapsing of buildings happens all too often in Egypt.
Ces événements ne se produisent pas qu'en dehors de nos frontières.
These things do not only take place outside our borders.
Qu'ils produisent ou qu'ils ne produisent pas, par exemple par le gel des terres, les agriculteurs se raient aidés financièrement.
This is obviously bad and against the interests of the economically weaker countries.
Nous ne pouvons rester oisifs, dans l'attente que des catastrophes similaires ne se produisent.
We cannot remain idle, waiting for similar disasters to happen.
Quand se produisent ils ?
When do they occur?
Comment se produisent ils ?
How do they happen?
Bien sûr, des perturbations systémiques majeures ne se produisent pas chaque année.
Of course, major systemic disruptions do not occur every year.
Les liaisons hydrogène ne se produisent pas que dans l'eau non plus.
Hydrogen bonds don't just happen in water either.
Si vous ne choisissez pas ces pensées, qui se produisent elles arrivent.
If you don't pick up these thoughts, that they happen.
Il faudrait absolument empêcher que de telles si tuations ne se produisent!
In short, Mr President, we can point to a few improve ments in a few individual cases.
Car ces attaques ne se produisent pas, en général, dans une ruelle sombre.
After all, these attacks generally don t occur in some dark alleyway.
Nous pouvons prédire les échecs à l'avance et éviter qu'ils ne se produisent.
We can predict failure in advance and prevent it from happening.
Ces phénomènes se produisent rarement.
These phenomena occur but rarely.
38. Les changements qui se produisent à l apos ONU reflètent ceux qui se produisent dans le monde.
38. The changes taking place in the United Nations mirrored those taking place in the world.
Vous n'allez ni ne venez, mais les allées et venues se produisent en vous.
You are not coming or going
Plusieurs événements complexes se produisent simultanément.
Several complex things are now happening simultaneously.
Ces choses se produisent autour d'eux...
It's just happening around them...
TOKYO Les révolutions, dit on souvent, ne se produisent pas quand la population est désespérée.
TOKYO Revolutions, it is often claimed, do not happen when people are desperate.
Les accidents se produisent parce que les médias ne prennent pas le problème au sérieux. .
Incidents happen because mass media never take the problem seriously.
Mais que les actions se produisent ou non, en fait, ça ne montre pas cela.
But whether actions are happening or not, it's not pointing to this.
Tous ces effets indésirables sont bénins et ne se produisent que dans des cas isolés.
All of these undesirable effects are mild and occur in isolated cases only.
Un savoirfaire technologique considéré comme parfait ne peut empêcher que se produisent régulièrement des incidents.
Although technological knowhow is thought to be perfect, it cannot prevent the regular occurrence of incidents.
De telles choses se produisent sans cesse.
Such things happen all the time.
Les miracles se produisent ? m'ennuyer tu meurs!
Miracles happen to me boring you die!
50 des accidents se produisent aux intersections.
Fifty percent of crashes happen at intersections.
Mais, pourtant, de telles choses se produisent.
But still, those things do happen.
Ils ne produisent pas de lait.
They don't produce the milk.
Et donc de drôles de choses se produisent.
So funny things can happen.
Des trucs imprévus se produisent tout le temps.
Unexpected stuff happens all the time.
Les sons se produisent dans un ordre aléatoire.
The sounds appear in random order.
Ils se produisent à Toronto, Winnipeg et Calgary.
They played concerts in Toronto, Winnipeg and Calgary.
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
Such natural disasters occur suddenly, without warning.
Et ces faits se produisent en quelques heures .
And these things occur within hours.
En premier lieu se produisent des évolutions dé mographiques.
Firstly, a number of demographic changes are occurring.
Or, les changements climatiques se produisent déjà aujourd'hui.
However, climate change has already happened, it is already there.
Des exemples identiques se produisent partout en Europe.
We see examples of this across Europe.
Un autre utilisateur de Twitter, DANALTWEETS, préconise aussi que les artistes ne se produisent pas en Israël
Another Twitter user, DANALTWEETS, also advocates that artists not play in Israel
Ils me paraissaient aussi impossibles avant qu ils ne se produisent qu ils m ont semblé naturels une fois survenus.
They seemed as impossible before they occurred as they have felt natural in retrospect.
Prêtez attention à l'existence du son avant que la frappe, ou le souffle initial ne se produisent.
Please take note of the life of the sound after the actual initial strike, or breath, is being pulled.
Je crois qu'il est opportun de commencer à y penser avant que les désastres ne se produisent.
I think it would be appropriate to begin thinking about these things before disasters happen.
Certaines années, les conditions favorables ne se produisent pas et les animaux peuvent rester deux années ou plus sans se reproduire.
In some years, suitable conditions may not occur and the frogs may go for two or more years without breeding.
Elles ne le produisent pas pour nous.
They are not producing it for us.
Les virus canarypox ne se propagent pas et ne se multiplient pas chez le chat mais ils produisent des protéines à partir des gènes du FeLV.
The canarypox viruses do not spread or multiply in the cat but they do produce proteins from the FeLV genes.
Nous avons en fait tendance à les ignorer, ou les cacher, prétendre simplement qu'ils ne se produisent pas.
What we tend to do is we tend to ignore them, or hide them, just pretend they're not happening.
Ces effets secondaires ne se produisent qu au début du traitement avec la somatropine et sont dose dépendants.
These side effects occur only at the start of treatment with somatropin and are dose dependent.

 

Recherches associées : Ne Se Produisent Pas - Miracles Ne Se Produisent - Se Produisent - Se Produisent - Ne Produisent Pas - événements Se Produisent - Qui Se Produisent - Erreurs Se Produisent - Défauts Se Produisent - Paiement Se Produisent - Situations Se Produisent - Se Produisent Rarement - Avantages Se Produisent - Charges Se Produisent