Translation of "nages" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tu nages très rapidement. | You swim very quickly. |
Tu nages dans le fric. | Yes, only... . |
Tu nages bien, n'est ce pas ? | You swim well, don't you? |
Tu nages bien mieux que lui. | You can swim much better than he can. |
Est ce que tu nages souvent ? | Do you swim often? |
Tu nages beaucoup mieux que Tom. | You can swim much better than Tom can. |
et nananère, tu nages pas vite ... Bon. | hahaha, you cannot swim fast... . Alright. |
Sois prudent quand tu nages dans la mer. | You must be careful when swimming in the sea. |
Sois prudent quand tu nages dans la mer. | Be careful swimming in the sea. |
Tu ne nages pas très bien, pas vrai ? | You don't swim very well, do you? |
Médaille d'or au relais 4 100 m 4 nages (). | She competed in the 50 m breaststroke (bronze) 100 m breaststroke (silver), 200 m breaststroke (silver), and the 4 100 m medley relay (silver) events. |
Elle termine aussi cinquième du 100 m 4 nages. | She also finished fifth in the 100 m medley. |
Tu ne nages pas ou tu ne sais pas nager ? | Don't swim or can't swim? |
Tu seras mouillée si tu nages, musclée avec le tennis... | You'll get wet if you swim, get muscles if you play tennis |
L'un a été amélioré par la Hongroise Evelyn Verraszto sur 200 m 4 nages et les deux autres par la Russie en relais messieurs 4x50 m 4 nages. | One record was improved on by the Hungarian, Evelyn Verraszto, 200m medly, and the two others by Russia in the 4x50m medly relay. |
Tu dois faire attention à toi lorsque tu nages dans la mer. | You must pay attention when swimming in the sea. |
200 m 4 nages nagé en petit et en grand bassin (50 m longueur). | 200 m yd individual medley Swam in both short course and long course (50 m pool) competitions. |
Le Conseil entend il laisser se poursuivre la baisse de l'emploi dans les charbon nages européens? | Former oral question without debate (0 88 86) converted into a question for Question Time. |
Nages et Solorgues est une commune française située dans le département du Gard en région Languedoc Roussillon. | Nages et Solorgues is a commune in the Gard department in southern France. |
Le village sert de base aux troupes royales dans la bataille de Nages contre les forces de Jean Cavalier. | The village was used as a base for the royalist troops in the battle of Nages against the forces of Jean Cavalier who was a Protestant prophet. |
J arroserai de ton sang le pays où tu nages, Jusqu aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi. | I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains and the watercourses shall be full of you. |
J arroserai de ton sang le pays où tu nages, Jusqu aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi. | I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains and the rivers shall be full of thee. |
Inscrite sur 400 m 4 nages, la Zimbabwéenne remporte une quatrième et dernière médaille en terminant seconde derrière Katie Hoff. | She was disqualified in the 400 m IM when finishing second to eventual winner Katie Hoff in her heat. |
Il est temps que les Douze décrètent résolument, dans le cadre de la CEE, le boycottage de ces charbon nages. | The vote on the motion for a resolution will be taken at the next voting time. |
Et la dernière médaille est celle d'or également, en tant que membre de l'équipe américaine du relais quatre nages 4 100m. | Adrian won a second gold medal as a member of the winning U.S. team in the 4x100 meter medley relay on the final day of competition. |
C'est préci sément au cours du semestre de la présidence belge qu'est tombée la décision de fermer trois charbon nages belges. | They have already had to put up with the effects of stringent reforms over the past three years. |
f ) les repr sentants officiels , tant civils que militaires , des administrations publiques nationales ( y compris leurs m nages ) tablis dans des enclaves territoriales . | ( f ) the official , civilian or military representatives of the government of the country ( including their households ) established in territorial enclaves . |
Elle est ainsi prématurément éliminée lors des demi finales du 100 m dos et est disqualifiée lors des séries du 400 m 4 nages. | She led the way in the 200 m and 400 m IM as well as the 100 m and 200 m backstroke. |
Des ton nages nouveaux ne pourront être mis sur le marché que si des tonnages anciens de même capacité sont envoyés à la démolition. | Indeed, our own research indicates that there is an excess capacity of something like 20 on the market. |
Le 2006, Mellouli (4 min 15 s 61) devance Michael Phelps (4 min 18 s 32) aux 4 nages durant l'US Open à West Lafayette. | 2006 On December 1, 2006, Oussama Mellouli beat Michael Phelps in the 400m IM at the U.S. Open in West Lafayette Mellouli clocked 4 15.61, ahead of Phelps with 4 18.32. |
( ) La consommation n' est pas la seule activit des m nages puisque , en tant qu' entrepreneurs , ceux ci peuvent exercer n' importe quel type d' activit conomique . | ( ) Consumption is not the only possible activity of households . Households may as entrepreneurs engage in any kind of economic activity . |
Si nous voulions résoudre le problème des ton nages par une politique de réduction des prix, il faudrait, à mon avis, des réductions de 20, 25, voire 30 . | If we wanted to solve the problem of the quantity produced with a policy of reducing prices, I believe reductions by 20, 25, perhaps even 30 would be needed. |
Serrons nous les coudes pour sauver les charbon nages et offrir aux jeunes la chance de trouver un emploi dans leur région et d'y bâtir ainsi leur propre avenir. | The danger which it is our duty to point out is that concentrating on budgetary concerns could mean that we end up forgetting the vitally important social content which Community agricultural policy has had since its inception and which several documents published, including the Green Paper, direct towards the preservation of family farms. |
Je suis tellement haut que tu pourrais avoir besoin d'assistance respiratoire L'argent continue de monter comme un ascenseur Tu vas avoir besoin d'un détonateur si tu nages avec ces barracudas | Grams to Grammys, two guns Yosemite N ggas put their Glock on your ass, f ck that Heather B |
Carrière En 2006, elle remporte les médailles d'or des 400 m nage libre et 400 m quatre nages à l'occasion de la première édition des Championnats du monde juniors de natation. | 2006 Youth World Championships At the 2006 FINA Youth World Championships, she was the Junior World Champion in 400 m freestyle and 400 m individual medley, and the Junior European Champion in 200 m freestyle and 400 m individual medley. |
Elle a remporté trois médailles d'or aux Jeux olympiques, deux en individuel sur 100 et 50 mètres nages libre en 2012 ainsi qu'une en 2008 avec le relais 4 100 m nage libre néerlandais. | She is a triple Olympic champion, winning the gold medal in the 4 100 m freestyle relay at the 2008 Olympics and in the 50 m freestyle and 100 m freestyle at the 2012 Olympics. |
Elle a notamment remporté la médaille d'or du relais 4 100 mètres 4 nages aux Jeux olympiques d'été de 2008 à Pékin, en compagnie de Jessicah Schipper, Libby Trickett et Emily Seebohm, conservant ainsi son titre olympique acquis en 2004. | A participant in the 2000 Summer Olympics at just 15 years old and 2004 Summer Olympics, she was part of gold medal winning Australian team in the women's 4 100 metre medley relay at the Athens Games in 2004 and a gold medalist for 100 meter breaststroke in the 2008 Summer Olympics in Beijing. |
Et quand j'ai commencé à faire des nages de 8 heures, et de 10 heures, et de 12 heures, et de 14 heures, et de 15 heures, et de 24 heures, j'ai su que j'avais ce qu'il fallait, parce que j'y arrivais. | And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims, I knew I had it, because I was making it through these. |
Je dois compléter ce témoignage d'hier après midi en disant que de nombreux retraités sont entrés et m'ont dit Puisque tu nages dans l'or, pourquoi ne créons nous pas aussi la retraite européenne, de façon à ce que nous aussi, les retraités, nous devenions tous riches comme les Sociétés anonymes Européennes ? | I would like to continue yesterday' s discourse by saying that many pensioners came in to see me and asked Seeing as you are swimming in gold, why do you not create a European pension as well, so that we pensioners can all become rich as well like the European limited liability companies? |
Parmi les unit s dont la fonction principale consiste consommer , sauf pour leur activit de propri taire de terrains et de b timents , on consid re comme unit s r sidentes les m nages qui ont un centre d' int r t conomique dans le pays , m me s' ils se rendent l tranger pour une courte dur e ( moins d' un an ) . | In the case of units which are principally engaged in consumption , except in their capacity as owners of land and buildings , households which have a centre of economic interest in the country are deemed to be resident units , even if they go abroad for short periods ( less than a year ) . |