Translation of "négligé" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Négligé votre devoir. | Negligence of duty. |
Elle portait un négligé. | She was wearing a negligee. |
J'ai négligé la société. | I have neglected the business. |
Attention à mon négligé ! | Look out! You're ruining my negligee. |
Je dirais plutôt négligé. | I would rather neglected. |
Nous n'avons négligé aucun détail. | We left no stone unturned. |
J espère n avoir rien négligé d important ? | I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked? |
Tu as négligé ta mission. | You've been neglecting your assignment. |
Ce négligé est charmant. Charmant. | Well, that negligee is charming. |
Vous êtes sale et négligé. | Dirty and unkempt and in rags. |
N'ai pas négligé ce fait. | Have not overlooked fact. |
Tes cheveux ont vraiment l'air négligé. | Your hair really does look untidy. |
Je regrette d'avoir négligé ma santé. | I regret having neglected my health. |
Nous avons négligé ce fait important. | We have overlooked this important fact. |
Il a malheureusement négligé l'Europe sociale. | Unfortunately, he neglected to mention social Europe. |
Je n'aurais pas négligé un matelas. | But don't insult me by believing that I'd overlook 1500 rubles in a matress. |
Mais attendez de voir mon négligé. | Mmm, but wait till you see my negligee. |
Mais vous avez négligé mes ordres ! | But they didn't follow my orders! |
On dirait un négligé, n'estce pas ? | That looks like a negligee on top, huh? You wish? |
Vos avocats ont négligé ce détail. | Your attorneys overlooked that small detail. |
Désolée, j'ai alors complètement négligé ta question. | Sorry, I so completely neglected your question. |
Peut être avons nous négligé quelque chose. | Perhaps we overlooked something. |
Pendant longtemps nous avons négligé nos villes. | For a long time we have neglected our cities. |
Mon domaine de responsabilité n'est pas négligé. | My area of responsibility is not being neglected. |
Ce négligé va lui en boucher un coin ! | That negligee is gonna knock his socks off! |
Il me critiqua pour avoir négligé mon devoir. | He criticized me for neglecting my duty. |
Le cinéma de fiction n'était cependant pas négligé. | The projection of stroboscopic photographs, creating the illusion of motion, eventually led to the development of cinema. |
Cet article a été négligé par le passé. | This article has not been used sufficiently in the past. |
Il a virtuellement négligé le rôle du médiateur. | He virtually neglected the role of the ombudsman. |
Dans cette affaire, un aspect a été négligé. | There's an angle to this deal you've all overlooked. |
Camarades, vous avez négligé vos devoirs envers l'État. | But at best, you've been careless in your duty to the State. |
Il reprocha à son fils d'avoir négligé ses obligations. | He blamed his son for neglecting his duty. |
Ce dernier aspect a toujours été négligé jusqu'à présent. | This is the first drawback. |
Cet aspect ne doit sur tout pas être négligé! | No one has ever told me this. |
Aucun effort ne devrait être négligé pour y parvenir. | We should spare no effort to achieve it. |
Et si jamais j'ai négligé mes comptes, excusemoi, Caetano. | And if I ever was lax in paying the bills, I apologise, Caetano. |
Le rapport encourageant l'ONU ne devrait pourtant pas être négligé. | But the UN s encouraging report should not be discounted. |
En fait, nous avons négligé les secteurs informel et traditionnel. | As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
Son apport au produit national brut communautaire n'est pas négligé. | Their contribution to gross national product in the Community is not underestimated. |
Ce faisant, ils ont négligé l'avis unanime du comité d'experts. | In so doing, they have ignored |
Aidezmoi à passer le négligé que j'ai acheté à Paris. | She's getting weaker every day. You know that negligee I bought in Paris? |
Mais cela attire nettement l'électorat qui se sent négligé et oublié. | But this clearly appeals to those who feel that they have been neglected and forgotten. |
Pendant ce temps, l instrument institutionnel le plus puissant a été négligé. | Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. |
Nous avons gravement négligé l apos action préventive des Nations Unies. | We have sorely neglected preventive action by the United Nations. |
Pendant de nombreuses années le palais fut rarement utilisé, voire négligé. | For many years the palace was seldom used, and even neglected. |
Recherches associées : I Négligé - Est Négligé - être Négligé - Domaine Négligé - Sévèrement Négligé - Ont Négligé - Largement Négligé