Translation of "mon jour de congé" to English language:


  Dictionary French-English

Jour - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction : Mon jour de congé - traduction : Jour - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

C'est mon jour de congé.
It's my day off.
C'était mon jour de congé.
It was my day off.
Demain est mon jour de congé.
Tomorrow is my day off.
Demain est mon jour de congé.
Tomorrow's my day off.
Demain, c'est mon jour de congé.
I'll tell you tomorrow. It's my day off.
Oui, demain est mon jour de congé.
Yes, tomorrow is my day off.
Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé.
My placement supervisor allowed me to take a day off.
Aujourd'hui est mon jour de congé donc je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital.
Today is my day off, so I don't have to go to the hospital.
C'était votre jour de congé.
It was your day off.
Il prit un jour de congé.
He took a day off.
Demain est son jour de congé.
Tomorrow is his day off.
Demain est son jour de congé.
Tomorrow is her day off.
Demain est votre jour de congé.
Tomorrow's your day off.
Profitez bien de votre jour de congé.
Then enjoy your day off. Um...
Que faitil de son jour de congé ?
What does he do on his day off?
Alors le onzième jour devait être un jour de congé ?
'Then the eleventh day must have been a holiday?'
Dimanche est notre seul jour de congé.
We only take Sundays off.
Pouvez vous prendre un jour de congé ?
Can you get a day off?
Puis je prendre un jour de congé ?
Can I take a day off?
Tom a pris un jour de congé.
Tom took a day off.
Je pensais disposer d'un jour de congé.
I thought I had a day off.
Je prends un jour de congé demain.
I am taking tomorrow off.
Quand était ton dernier jour de congé ?
When was your last day off?
Ce n'est pas un jour de congé.
It's not a holiday.
Aujourd'hui c'est ton jour de congé, non ?
Today is your day off, isn't it?
Désolée, mon majordome est en congé.
I'm sorry my butler's off today.
Que fais tu pendant ton jour de congé ?
What are you doing on your day off alone?
J'ai envie de prendre un jour de congé demain.
I feel like taking a day off tomorrow.
J 'ai décidé de prendre un jour de congé.
I have decided to take the day off.
Mon père nous donne congé jusqu au dîner.
'My father is letting us off until dinner.'
Mon 1 er congé depuis quatre semaines.
I ain't had a day off in four weeks.
Bhoutan Un jour de congé pour la première neige
Bhutan Snowfall And Holiday Global Voices
J'aimerais mieux que tu aies un jour de congé.
I would rather you had a day off.
Je préférerais que vous preniez un jour de congé.
I would rather you had a day off.
Oui, demain je vais prendre un jour de congé.
Yeah, I'm going to take tomorrow off.
J'ai pris un jour de congé la semaine dernière.
I took a day off last week.
Je pensais que Tom avait un jour de congé.
I thought Tom had a day off.
Vous voulez prendre un jour de congé, ce jeudi?
You want a day off on Thursday?
En tout cas, je prends mon congé maintenant.
Anyway, I shall take my leave now.
Demain (mardi), tout le monde a un jour de congé.
Tomorrow everyone has the day off.
Le patron nous donna à tous un jour de congé.
The boss gave us all a day off.
Mais je ne peux pas prendre un jour de congé.
But I can t take a day off.
Singapour Les domestiques obtiennent enfin un jour de congé hebdomadaire
Singapore Domestic Workers Finally Get A Weekly Day Off Global Voices
J'ai passé mon premier congé sabbatique à New York.
I had spent my first sabbatical in New York City.
C'est votre jour de congé. pourquoi êtes vous venue au Musée ?
It is your day off, why did you come to the museum?

 

Recherches associées : Mon Congé - Jour De Congé - Jour De Congé - Jour De Congé - Jour De Congé - Mon Congé Annuel - Un Jour De Congé - Votre Jour De Congé - Jour De Congé Rostered - Un Jour De Congé - Un Jour De Congé - Jour De Congé Hebdomadaire - Tout Jour De Congé - Mon Jour Préféré