Translation of "mettre sa signature" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sa signature. | His signature. |
J'ai imité sa signature. | I forged his name. You what? |
C'est bien sa signature, croyezmoi. | It's his signature, I tell you. |
Ils ont copié sa signature. | They traced these signatures from his first check. |
Eh bien, c'est sa signature? | Well, is that his signature? |
C'est sa signature sur le bail. | His signature on that lease. |
Voici la signature de Sa Majesté. | Here is Her Majesty's signature. |
C'est Steve qui mettra sa signature là dedans. | It's Steve who will put his signature in there. |
La petite coquine appose sa signature sur elle ainsi. | The little rascal put his signature on it as well. |
Il ne peut retirer sa signature de cette déclaration. | He can't take back his signature from this declaration. |
La présente décision entre en vigueur dès sa signature. | This Decision shall come into effect on signature. |
La présente décision entre en vigueur dès sa signature. | This Decision shall enter into force upon its signature. |
Voici sa signature ici, il faut deux booléens en paramètre. | And what should it return? |
Supprimer une pièce jointe d'un message peut invalider sa signature. | Removing attachments from an email might invalidate its signature. |
Le bronze d'art, l'étui à cigarettes vous l'avez déjà ? Oui, oui ! Voulezvous mettre une signature ! | The bronze, and you have the cigarette case already? |
Nous pensons que l'accord et sa signature pourront mettre en perspective une normalisation, souhaitable à la fois pour le peuple marocain et pour résoudre les problèmes que nous avons. | This is therefore a double blunder by both those institutional bodies, which carry a clear responsibility towards Parliament's authority, in the unfortunate event that Parliament should adopt a negative view of the agreements in question. |
L apos accord est entré en vigueur lors de sa signature. | The agreement came into force upon its signature. |
La présente décision entre en vigueur le jour de sa signature. | The provisions of the Agreement shall apply to goods exported from either the Republic of Cameroon to the Republic of Croatia or from the Republic of Croatia to the Republic of Cameroon, which comply with the rules of origin in force in the territories of the Parties to the Agreement and which, on 4 August 2014, were either in transit or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in the Republic of Cameroon or in the Republic of Croatia. |
Le présent accord entre en vigueur le jour de sa signature. | This Agreement shall enter into force on the date of its signature. |
Exprimant sa motivation pour la signature de la pétition, Farina Alam écrit | Expressing her reason for signing the petition, Farina Alam writes |
Si ce n'est pas assez de prendre sa Signature du père aussi. | If it's not enough take his father's signature too. |
Sa première signature est l ex joueur du FC Porto José Emilio Furtado. | His first signing was the ex FC Porto player Jose Furtado. |
3. La présente décision prend effet à la date de sa signature. | This decision shall enter into force on the date of its signature. |
Tout député peut apposer sa signature sous une déclaration inscrite au registre. | Any Member may add his signature to a declaration entered in the register. |
Tout député peut apposer sa signature sous une déclaration inscrite au registre. | Any Member may add his signature to a declaration included in the register. |
Cette signature sera la première étape pour mettre fin à un conflit armé qui dure depuis 52 ans. | This is the first phase of a process that will put to an end the 52 year old conflict. |
Le présent PACTE NATIONAL entrera en vigueur le jour même de sa signature. | This NATIONAL PACT shall enter into force on the date of its signature. |
Onze éditions ont été publiées du vivant de Grevisse et sous sa signature. | Eleven editions were published during the life of Grevisse and with his signature. |
Le 2 octobre 2013, le groupe annonce sa signature au label Nuclear Blast. | On October 2, 2013 the band announced that it signed to Nuclear Blast. |
Qu'il va faire stopper le chèque... que vous lui avez extorqué sa signature. | Yeah, he told me. He's gonna stop payment on the check. He said the only reason he endorsed it was to get out of here. |
Jusqu'à ce que le juge lui montre les vieux contrats avec sa signature. | Yeah, until the judge showed him those old contracts with his signature on 'em. |
Le signataire doit faire précéder sa signature de la mention manuscrite suivante Garantie . | Only for Community transit operations. |
Le signataire doit faire précéder sa signature de la mention manuscrite suivante Garantie3 . | In box 6 of Annex C6, the word Serbia is inserted between the words Norway and Switzerland . |
Le présent accord entre en vigueur le jour suivant celui de sa signature. | Final provisions |
La présente décision entre en vigueur à compter de sa date de signature. | This Decision shall enter into force on the date of its signature. |
Une signature numérique. Vous pouvez l'utiliser pour déterminer si le document a été changé depuis sa signature ou si c'est le texte original de l'auteur. | A digital signature you can use it to determine whether the document has been changed since it was signed or if it is the original text from the author. |
Ainsi, quatre ans après sa signature, le pacte de stabilité est un vrai désastre. | So, four years after it was signed, the Stability Pact seems to be in shambles. |
1. La présente Déclaration de principes entrera en vigueur un mois après sa signature. | 1. This Declaration of Principles will enter into force one month after its signing. |
Le se concrétise par la signature du traité de Paris en avril 1951. Sa | Community |
Cet accord est entré en vigueur le 23 novembre 2005, jour de sa signature. | This Agreement entered into force on the date of signature, 23 November 2005. |
La coopération dans le cadre de la présente décision prend effet dès sa signature. | The cooperation under this Decision shall take effect upon signature. |
signature illisible quot (signature autorisée) quot | signature illegible quot authorized signature quot |
Si ce n est que de sa volonté qu il s agit, dit gravement Giovannone en tirant de sa poche mon engagement, carta canta! voici sa signature. | ' If his willingness is all that matters, said Giovannone gravely, producing my agreement from his pocket, _carta canta_! Here is his signature. |
Pour vous mettre sous sa protection? | To place yourself under his protection? |
Cet accord, renouvelé deux fois depuis sa signature, vient à expiration le 31 juillet 1986. | In the new Member States of the Community, i.e. Spain and Portugal, about 500.000 people are employed in these sectors. |
Recherches associées : Sa Signature - Sa Signature - Pour Sa Signature - Avec Sa Signature - Mettre Votre Signature - Mettre Une Signature - Mettre Ma Signature - Mettre Sa Grâce - Mettre Sa Confiance - Lors De Sa Signature - Confirmer Par Sa Signature - Mettre Fin à Sa Vie