Translation of "mettre les choses au large" to English language:
Dictionary French-English
Mettre - traduction : Large - traduction : Mettre - traduction : Mettre - traduction : Large - traduction : Large - traduction : Mettre - traduction : Mettre les choses au large - traduction : Mettre les choses au large - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
J'aimerais mettre les choses au clair. | I'd like to set things straight. |
Nous devons mettre les choses au clair. | There is a dark path we need to travel. |
J'ai voulu mettre les choses au point. | I know how difficult this is going to be. |
Horace veut dire qu'il veut mettre les choses au point. | What Horace means to say is... that he'd like to make a clean breast of the whole thing. |
Nous nous aimons, mais il faut mettre les choses au point. | I'm here because I love you and because I know you love me... but there are some things we've got to see straight. |
Je voudrais mettre certaines choses au point d emblée. | I should like to make some things quite clear from the start. |
Premièrement, considérons les choses dans un contexte plus large. | First, to see it in a broader context. |
Je voudrais prendre un peu de temps pour mettre les choses au clair. | I would like to take this time to clarify something. |
Laissez moi mettre les choses bien au clair tout de suite pour vous... | Let me just set the record straight for you pardners real quick like... |
Mon groupe m'a demandé de prendre la parole pour mettre les choses au point. | Finally, there are the many technical aspects that are still to be debated. |
Cela va mettre les choses hors de vue. | It's going to drive these things from view. |
Il est temps de mettre les choses au clair et tel est l objet du rapport Cunha. | It is time to set the record straight, and the Cunha report sets out to do this. |
Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses. | Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things. |
Je crois qu'il faut mettre les choses à plat. | I believe we must state the facts clearly. |
En grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective. | As he grew up, he learned to put things in perspective. |
Buffy va chez Spike pour mettre les choses au point, mais elle s'aperçoit que Drusilla est de retour. | Joyce and Willow talk to Buffy about the problem with Spike and tell her she has to make it clear to Spike that there is nothing between them. |
Pour mettre les choses au clair, je voudrais présenter ci après quelques unes de ces déclarations récentes les plus marquantes | I wish, for the sake of the record, to list below some of the most prominent recent such statements |
Nos choses vont sembler petit, nous allons les mettre en perspective. | Our things will seem small, we will put them into perspective. |
Mais ces choses sont des choses que nous pouvons mettre dans cette galaxie. | But these are the things that we can kind of put in this little galaxy here. |
Mais ces choses sont des choses que nous pouvons mettre dans cette galaxie. | But these are the things that we can put in this little galaxy here. |
Le Président. Madame Maij Weggen, nous pre nons acte du fait que vous souhaitez mettre les choses au point. | PRESIDENT. Mrs Maij Weggen, we note that you wish to put the record straight, as you see it. |
Mettre des choses pareilles sur les autos, c'est ça qui tue les gens. | You see, putting things like that on motorcars is what kills people. |
Il faut tout de même bien mettre les choses dans la balance ! | That has to be weighed in the balance. |
Je crois qu'il est nécessaire, pour mettre les choses au point, que je résume la situation par un discours familial. | It's now necessary, to make things clear, that I sum up the situation in a family speech. |
Je peux mettre des choses dans une boîte. | I can put things in a box. |
Vous pouvez mettre beaucoup d'autres choses dans Evernote. | There are lots of other things you can put into Evernote. |
Tu as des choses à mettre en ordre ? | Do you have anything to clean up? |
Ici, il était de ceux qui avaient une vision large des choses. | Here he was one of those people with vision. |
Je salue la franchise et la cohérence des amendements de M. Dupuis, qui ont au moins le mérite de mettre les choses au clair. | I welcome Mr Dupuis' frank and coherent amendments, which at least have the merit of calling a spade a spade. |
Si tous nous pouvions partager les choses et mettre de côté la fierté | If everyone shared and swallowed their pride |
Mais vous ne pouvez pas mettre les deux choses dans le même sac. | What you cannot do is address both issues in the same way. |
Mieux vaut mettre les choses au pis tout de suite, répondit l'ingénieur, et ne se réserver que la surprise du mieux. | Better to put things at the worst at first, replied the engineer, and reserve the best for a surprise. |
Nous utilisons aussi le type de langage lié au côté gauche pour saisir les choses, pour mettre le doigt dessus précisément. | We also use that part of language to grasp things as we say, it pins them down. |
Nous nous devons donc de mettre clairement les choses au point puisque c'est la seule occasion que nous aurons d'en discuter. | The President shall also request reconsultation in the circumstances defined in this rule where Parliament so decided on a proposal from a political group or at least 23 Members. |
Il y a plusieurs choses à mettre en place. | Several things will need to be implemented. |
Il est égal au nombre de permutations, vous pouvez créer de mettre les choses n en taches r, divisé par factorielle r. | It's equal to the number of permutations you could create of putting n things into r spots, divided by r factorial. |
Seeler des questions complémentaires sur ce point, mais je tenais quand même à mentionner ces circonstances pour mettre les choses au point. | Does the Council therefore share my view that the Cocom list should be concentrated on technological products of military and strategic importance? |
Elle est partiellement responsable de cet exercice et elle aura également eu la possibilité de mettre les choses au clair entre temps. | The European Commission is partly responsible for this discharge and has also had the opportunity in the meantime to put its house in order. |
Je pense qu'il serait tout à fait opportun de mettre les choses au point et de savoir où en est la situation. | I think that it is very important to set this issue right and to hear what is happening about it. |
Je dois cependant mettre les choses au clair un troupeau contaminé sera toujours abattu, ainsi que les animaux qui ont eu des contacts dangereux. | There is, though, one thing that I want to make clear. Infected stocks will always be slaughtered, as will any animals put at risk by contact with them. |
La Commission a agi dans une large mesure pour mettre en ?uvre les recommandations que nous avons formulées au sein de la commission temporaire. | The Commission has moved, in large measure, to implement what we in the temporary committee recommended. |
Peu de choses avaient été faites jusqu'à présent pour mettre en œuvre ces recommandations, au niveau national comme au niveau international. | Very little had been done so far in the implementation of these recommendations, either at a national or international level. |
J'ose espérer que luimême ou le président de la Commission tiendront à faire une déclaration au cours de la journée pour mettre les choses au point. | I would hope that he or the President of the Commission would make a statement later on today and clarify the matter. |
Cet état de choses s'explique dans une large mesure par la disparité des revenus. | This is quite understandable, Community policy contains certain advantages but we must also accept this responsibility. |
C'est une boîte trop petite pour mettre toutes ces choses. | That is too small a box to hold all these things. |
Recherches associées : Mettre Les Choses - Mettre Les Choses D'abord - Mettre Les Choses Ensemble - Mettre Les Choses Ensemble - Mettre Les Choses Meilleures - Les Choses Au Travail - Au Large - Au Large - Les Choses Mettre à Droite - Les Effacer Au Large - Obtenir Les Choses Au Clair - Prendre Les Choses Au Sérieux - Mettre Des Choses Ensemble