Translation of "malchance" to English language:


  Dictionary French-English

Malchance - traduction : Malchance - traduction : Malchance - traduction : Malchance - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quelle malchance !
How unfortunate.
Double malchance.
Double whammy.
La malchance...
Bad luck, I guess.
Quelle malchance.
What a break.
Quelle malchance !
That's too bad, Jerry.
Une telle malchance.
Such a bad fortune.
Ah ! Quelle malchance !
Ah, bad luck!
Chance ou malchance?
Good luck or bad luck?
C'est une malchance.
Worse luck for us.
Ça porte malchance !
It's bad luck!
13 porte malchance.
Thirteen's bad luck.
C'est votre malchance.
That's your misfortune.
En effet, de malchance.
Well, unlucky it was.
Que de la malchance.
All bad.
Parci, parlà... Oh malchance !
It's twisting and turning, but can't get free.
C'est la malchance totale ici.
Total bad luck here.
Non. Non, ça porte malchance.
Oh, no, it's bad luck.
Navré pour votre malchance, Joan.
Sorry your luck went sour, Joan.
Nous avons joué de malchance.
We were just unlucky.
J'ai eu un peu de malchance.
I've been having some bad luck.
Quelle malchance pour le Grand National.
I've never heard such bad luck as yours with the Grand National.
Cette malchance vont disparaître.Il le sera.
This bad luck will go away.It will.
Ce n'était que de la malchance.
It was a tough break, that's all.
La chance de Poutine, la malchance d Eltsine
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin
Il attribue sa pauvreté à la malchance.
He ascribes his poverty to bad luck.
Il attribue sa pauvreté à la malchance.
He attributes his poverty to bad luck.
C'est de la malchance ou une calamité ?
Is this a bureaucratic disaster or a calamity?
Donc c'est une chance, pas une malchance.
So, it is good fortune, not misfortune.
Donc, c'est une chance non une malchance.
So it is good fortune, not misfortune ...
Beaucoup ne sont là que par malchance.
Now, many of those men are here just because they had bad breaks.
Elle a attribué son échec à la malchance.
She ascribed her failure to bad luck.
Il attribue souvent ses échecs à la malchance.
He often attributes his failures to bad luck.
La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.
Luck makes us arrogant, bad luck makes us wise.
La malchance de gérer de cette bagarre fatale
The unlucky manage of this fatal brawl
Malchance, donc, qui ne nous est pas imputable.
Why has the Belgian Presidency not succeeded in bringing together the Ministers for Cultural Affairs?
Quelle malchance... ce pauvre homme tué hier soir.
Rather unfortunate that poor man died around the corner last night.
Parce que le couteau d'un mort porte malchance !
Because a dead man's knife is bad medicine!
La malchance l'a poursuivi dès qu'il t'a rencontrée.
Ever since he first seen you, he's had one piece of rotten luck after the other.
Et moi qui croyais avoir de la malchance.
And I thought I was having bad luck.
Un vol de vélo, c'est une question de malchance.
It's just bad luck that it got stolen.
Même si c'est une malchance dont beaucoup se satisferaient.
Not that it isn't as nice a curse as anyone could ask for.
Nous jouions aux gages et la malchance m'a poursuivie.
We were playing forfeits, and I had the most appalling luck.
Sous l'échelle vous passez, Affligé de malchance vous serez
Under ladder walkest thee, most unlucky thou wilt be
Elles travaillent dur et elles ont joué de malchance.
They work so hars, ans they've has such rotten luck.
Je ne crois pas qu'on ait eu la malchance.
I don't believe I've had the misfortune.

 

Recherches associées : Ont La Malchance - Souffrir La Malchance - Jour De Malchance