Translation of "maintenir une position" to English language:


  Dictionary French-English

Maintenir - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Maintenir une position - traduction : Position - traduction : Maintenir une position - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cette position est aujourd hui difficile à maintenir.
This view of Cameron s position is now difficult to sustain.
Pour ce qui est de l'accord ADPIC, l'UE devrait maintenir une position forte et déterminée.
On TRIPS, the EU should maintain a strong and determined leadership.
Dans ce mode, il essaye de maintenir sa position.
In this mode, he's trying to maintain his position.
L'UE doit maintenir sa position de chef de file.
The EU must continue to take the lead.
Je suis heureux que la présidence danoise ait ?uvré pour maintenir une position commune de l'Union européenne.
I am pleased that the Danish Presidency has worked hard to maintain a common EU position, and I am sorry that no such position has come about.
Nous y voyons également une justification de sa position  maintenir l'indépendance, l'objectivité et l'impartialité des activités de l'Agence.
We also view it as a vindication of his stance to maintain the independence, objectivity and impartiality of the work of the Agency.
Dans cette affaire, nous n'avons pas la même position au fond et vous avez voulu maintenir votre position.
We do not share the same view of the merits of this particular case, and you have chosen to stick to yours.
Cette innovation nous permet de maintenir notre position sur le marché mondial.
This innovation enables us to maintain our position in the world market.
Cependant, le duc expulsé réussit à maintenir sa position sur une partie de ses États autour de Wiener Neustadt.
However, the expelled duke managed to maintain his position as the ruler of an Austrian rump state at his Wiener Neustadt residence.
Bref, il faut prendre des décisions nous permettant d'affirmer et de maintenir une position européenne forte dans l'industrie navale.
Finally, we have to make decisions which will allow us to confirm and maintain a strong position for the European shipbuilding sector.
Nous prenons acte que la présidence danoise a fait tout son possible pour maintenir une position unitaire de l'Union.
Credit is due to the Danish Presidency for having made every endeavour to maintain a united Union position.
L'historien Robert Quimby dit, les Britanniques ont certainement remporté une victoire tactique, qui leur a permis de maintenir leur position .
Historian Robert Quimby says, the British certainly did win a tactical victory, which enabled them to maintain their position.
Afin de maintenir sa position dominante, Boeing conçoit une version cargo du 747 8, nommée 747 8 ou 747 8F.
To maintain this position, Boeing designed a freight variant of the 747 8, named the 747 8 Freighter or 747 8F.
C'est ainsi que l'on pourra maintenir sa position sur le marché mon dial.
However, there is still a problem of overlapping competences.
L'Espagne et le Portugal doivent maintenir une position de neutralité financière et il faudra que la Commission prévoie ce budget supplémentaire.
Thirdly, there is the absence of any critical analysis of the political conditions under which the Council and the governments work the nationalistic, chauvinistic attitudes that choke not only the Community's economic policy, but also our every united commit ment.
Nous devons maintenir une position sans équivoque pour défendre nos valeurs sans céder devant les menaces et provocations de quelque taille qu'elles soient.
We must firmly and unequivocally defend our values and refuse to give in to threats and provocations no matter how serious they may be.
Pour que la position de travail soit détendue et n'engendre pas de fatigue, le mieux est de maintenir les avant bras en position horizontale.
Even short breaks can help to relax muscle tension in the arm.
Maintenir la seringue et l aiguille en position horizontale, afin que l aiguille ne touche pas le coffret.
Keep the syringe and needle level, so the needle does not touch the tray.
Ils ont recommandé de maintenir le texte de la position commune tel qu'il est, sans amendements.
They recommend that the text of the common position be kept as it is without any amendment.
Les pratiquants expérimentés du seiza peuvent maintenir cette position quarante minutes ou plus avec un inconfort minimal.
Experienced seiza practitioners can maintain the posture for forty minutes or more with minimal discomfort.
Nous espérons que vous avez également pu maintenir cette position après votre périple dans les différentes capitales.
We hope that you have been able to adhere to that position after that tour of the various capital cities.
J'ai remarqué, par exemple, qu'un groupe, d'une façon admirable, ici, essaie de maintenir une position fédéraliste, tel que le groupe animé par les communistes italiens.
I note for instance that a group, like the group led by the Italian Communists, is making admirable efforts here to maintain a federalist position.
Néanmoins, la commission a aussi approuvé certains amendements contraires à l' opinion du rapporteur, au sujet desquels j' ai continué de maintenir une position négative.
Nevertheless, the committee also approved certain amendments which were contrary to the opinion of the rapporteur, and I have continued to disagree with them. In this respect, I wish to refer to Amendments Nos 5, 6, 10 and 17, on the controversial issue of the use of the best available technology, as an instrument for environmental improvement, being obligatory for countries which wish to be included in the EMAS register.
Maintenir une société stable.
Sustaining a stable society.
1.5.2 L UE doit faire tout son possible pour maintenir sa position de chef de file dans ce domaine.
1.5.2 The EU should do its utmost to maintain the leading position in the field.
Nous sommes ici dans un domaine où l'Europe détient une compétence réelle et reconnue, une position de leader mondial, et nous devons avoir pour objectif de maintenir notre avance technologique.
This is a field in which Europe is recognised as having genuine expertise it is a world leader and our objective has to be to maintain our technological advantage.
Certes, sur les parties du rapport qui reflètent une conception juridique ou fondamentale différente de celle que défend la Commis sion, cette dernière devra maintenir sa position.
Let us try to come to terms on that basis and not to be caving into the Council as we have done far too easily in the past. We are almost afraid of confrontation now.
Néanmoins, l'essentiel et j'insiste sur ce point est d'atteindre l'objectif que nous visons tous et de maintenir une position coordonnée avec les autres participants du programme KEDO.
Nonetheless, I should like to emphasise once again that we must give priority to achieving our common aim and maintaining a coordinated approach along with the other participants in the KEDO programme.
Combien de temps la Ligue arabe pourra t elle maintenir cette position si les pourparlers de paix n avancent pas ?
How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
Cette position sera difficile à maintenir si la création d'emplois fiables s'accompagne de la croissance des salaires tant attendue.
This stance will be difficult to maintain, if continued robust job creation is accompanied by much needed wage growth.
Il faudrait que la Commission nous rassure à cet égard, sans quoi nous serons obligés de maintenir notre position.
(Interruption from the floor)
Dans ce cas, le câble doit être relié à l'ancre par une chaîne d'une longueur suffisante pour maintenir l'ancre en position arrimée au moyen d'un stoppeur de chaîne.
In this case the cable shall be connected to the anchor by means of a chain with a length sufficient for securing the anchor in its stowed position by means of a chain stopper.
Il faut maintenir une cohérence en tre nos prises de position, aussi, conviendrait il de faire mention du rapport de M. Moorhouse dans les considérants de la résolution.
We cannot crawl back into a European shell, shed tears and blame the wicked competition for their assiduity and stop our consumers from buying cheap cars.
Une telle analyse serait contraire à l objectif visé par l octroi des aides au sauvetage, qui consiste à maintenir le status quo jusqu à ce que l entreprise puisse prendre une position concernant son avenir.
Any such analysis would run counter to the objective pursued in granting rescue aid, which is to maintain the status quo until such time as the firm s future can be assessed.
Combien de temps la Ligue arabe pourra t elle maintenir cette position si les pourparlers de paix n avancent pas 160 ?
How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
Je pense que notre position déterminée porte ses fruits et que nous devons maintenir de façon conséquente cette attitude déterminée.
I believe that our resolute stance is bearing fruit and that we should consistently maintain that resolute stance.
La décision 2001 224 CE vient à l'appui des efforts déployés par l'usine pour maintenir sa position dans la concurrence.
Decision 2001 224 EC strengthens the plant's efforts to maintain its competitive position.
L application de ces règles empêche également les entreprises occupant une position dominante d'en abuser en se livrant à des pratiques commerciales anticoncurrentielles (par exemple par l'exclusion de concurrents), de façon à maintenir ou à renforcer leur position sur le marché.
Antitrust enforcement also prevents dominant firms from abusing their position by engaging in anti competitive business practices (e.g. exclusion of competitors) so as to maintain or enhance their position in the marketplace.
préserver, maintenir ou rétablir une diversité et une
the preservation, maintenance or re establishment of a diversity and a sufficient area of habitat of all species of birds covered by the directive
Nous devons maintenir une cohérence technique.
We must maintain technical consistency.
L'Eurosystème préférerait maintenir sa position actuelle en matière de coopération mais, si nécessaire, il augmentera la pression sur le secteur bancaire.
The Eurosystem would prefer to maintain its present stance of cooperation but will if necessary step up the pressure on the banking sector.
Nous devrions maintenir toute la liste et j'espère que le groupe du PPE DE reverra sa position et votera en conséquence.
We should maintain the full list and I hope the PPE DE Group will rethink its position and vote accordingly.
Les amendements 7, 8, 9, 13 et 14 doivent être rejetés car la Commission se doit de maintenir sa position, à ce stade de la procédure, sur la position commune du Conseil.
Amendments 7, 8, 9, 13 and 14 must be rejected because, at this stage of the procedure, the Commission is obliged to stick to its position on the Council's common position.
1.2 La seule façon de satisfaire à cette prescription est de maintenir le récipient cryogénique fermé en position verticale en toute circonstance.
The only way that this can be guaranteed is for the closed cryogenic receptacle to be kept upright in all circumstances.
Pincez doucement la peau autour de la zone du site d injection avec l autre main et la maintenir dans cette position.
Gently pinch up the skin surrounding the site of injection and hold firmly with the other hand.

 

Recherches associées : Maintenir Une Position Stable - Maintenir Sa Position - Maintenir Leur Position - Maintenir En Position - Maintenir La Position - Maintenir Notre Position - Maintenir La Position - Maintenir Ma Position - Une Position - Une Position - Une Position - Maintenir La Position Dominante - Maintenir Une Température