Translation of "maintenir la dignité" to English language:


  Dictionary French-English

Dignité - traduction : Maintenir - traduction : Maintenir la dignité - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dignité La dignité humaine est inviolable.
Everyone shall have the right to benefit from all measures enabling them to enjoy the best possible stale of health.
TITRE I DIGNITÉ Article II 1 Dignité humaine La dignité humaine est inviolable .
TITLE I DIGNITY Article II 1 Human dignity Human dignity is inviolable .
Cela fait longtemps que nous avons appris à Cuba à maintenir notre dignité aussi haut que les palmiers, et ce pour toujours.
In Cuba, we learned long ago to raise dignity as high as palm trees, and there will be no turning back.
Faire passer des lois pour dissuader les harceleurs 3. Faire passer des lois protégeant les femmes et les aidant à maintenir leur dignité.
She made some suggestions of her own Solutions 1. change society's low perception towards women 2. put in place laws to deter harassers 3. laws to protect women and maintain their dignity
), La dignité humaine.
Human dignity and human rights as a common ground for a global bioethics.
Le coeur de ceci est la perte de dignité, le manque de dignité.
the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity.
Vivre dans la dignité
Freedom to live in dignity
Vivre dans la dignité
Freedom to live in dignity
La dignité du silence!
He prefers the dignity of silence.
La dignité, le courage...
Dignity, courage...
DIGNITÉ
DIGNITY
La dignité de quelle fonction?
Dignity of which office?
La dignité humaine est inviolable.
Human dignity is inviolable.
Nous luttons pour la dignité.
This is called the Highway of Death.
3.4 Droit à la dignité
3.4 Right to dignity
Cette maison empeste la dignité.
The house just reeks of dignity.
Roumanie la Révolution de la dignité
Romania Revolution of Decency Global Voices
Le premier est celui de la solidarité. Il nous faut maintenir le principe d'une sécurité sociale, en fonction de la dignité de chaque individu et non pas en fonction de son état de besoin.
The Commission's programme and the measures taken by the European Community in the field of equal opportunities have become a necessity for women in the current climate of reversion to traditional values.
Dignité humaine
Human dignity
Si nous voulons convaincre le public de la nécessité de maintenir notre aide, nous devons être en mesure de démontrer que ce pays respecte la notion de dignité humaine, comme le veut la Convention de Lomé.
If this Parliament is really ser ious about fulfilling its mission properly it must now do all it can to ensure that further steps follow.
CacerolazoPor la dignité de mon Peuple
CacerolazoPor the dignity of my society
Pouvons nous leur offrir la dignité ?
Can we offer them dignity?
L'empereur est représenté dans la dignité.
The emperor is depicted in a dignified manner.
MODULE III (Vivre dans la dignité)
CLUSTER III (Freedom to live in dignity)
Qu'est ce que la dignité humaine ?
What is human dignity?
Tu as la dignité d'un président.
Very nice, you look like an imposing director.
C'est la mort de ma dignité.
It plays havoc with my dignity.
Je préfère la dignité du silence.
I prefer the dignity of silence.
La dignité de base est la dignité humaine, leur fierté, pour qu'ils puissent avoir la tête haute et non basse.
The basic dignity is human dignity, their pride, so they can have their head up, not head down.
De la dignité, fichtre! de la philosophie!
Come now! Philosophy!
4.2 La protection de la dignité humaine
4.2 Protection of human dignity
Dignité ou Déclin ?
Dignity or Decline?
Connaissez vous la signification du mot dignité ?
Do you happen to know the meaning of dignity?
A) À l'intégrité et à la dignité  
The right of integrity and dignity
toujours que le travail c'était la dignité.
It will have been the drink of the damned.
Égypte La marche des femmes pour la dignité
Egypt Women Rally for Dignity Global Voices
La dignité humaine et la paix sont indivisibles.
Human dignity and peace are indivisible.
La dignité humaine constitue l'étalon en la matière.
It is human dignity which provides the decisive standard.
La liberté se base sur la dignité humaine.
Freedom is based on human dignity.
La dignité de base est la dignité humaine, la fierté, pouvoir porter la tête haute et non basse et n'avoir peur de rien!
Basic dignity is human dignity, their pride, so they can hold their heads up, not down.
Le régime actuel en Syrie, qui cherche à se maintenir au pouvoir quel qu en soit le coût, refuse de reconnaître les demandes pacifiques des manifestants pour davantage de liberté et de dignité.
The current regime in Syria, in its ruthless quest to remain in power, refuses to acknowledge peaceful protesters' demands for freedom and dignity.
Aucun grande nation ne peut maintenir sa position dans le monde, si elle fait semblant de ne pas s'apercevoir du défi flagrant que l'on porte à son autorité et à sa dignité.
A majority of the British people think it wrong, as has been shown in a Gallup Poll conducted by the pro Conservative Daily Telegraph. Sixty five out of one hundred people, two out of every three people in Brit ain think that it was wrong.
Maintenir la posologie
Maintain dose level
Sénégal La dignité avant le visa pour la France
Senegalese to France Dignity Before Visa Global Voices
Elle est la Liberté, la Dignité et le Courage.
She is Freedom and Dignity and Courage.

 

Recherches associées : Sauver La Dignité - Préserver La Dignité - Montrent La Dignité - Garder La Dignité - La Dignité Humaine - Préserver La Dignité - Avec Dignité - Dignité Inhérente - égale Dignité - Calme Dignité - Dignité D'abbé - Dignité Fondamentale - Dignité Nationale