Translation of "lointains" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
CRIS LOINTAINS | DlSTANT YELLlNG |
Les objets lointains apparaissent flous. | The M.S. |
Nous sommes de lointains cousins. | We are second cousins once removed. |
Couleur des étiquettes d'objets célestes lointains | Color of deep sky object name labels |
Bascule l'affichage des objets célestes lointains | Toggle display of all deep sky objects |
D'autres pourraient être des quasars lointains. | Others may be distant quasars. |
Voyez, vous contemplez vos très lointains ancêtres. | You know, you're gazing upon your very distant ancestors. |
On entend des coups de feu lointains. | Hearing distant gunshots. |
J entends les cris lointains de Allahu Akbar . | I hear the shouts of Allahu Akbar in the distance. |
Cors, trompettes ! Que vers des pays lointains | Horn is blowing. |
Ton sang s'accommoderait d'aventures trépidantes, de voyages lointains. | Your blood will be on fire to lead some new command, some far adventure. |
Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel. | Distant thunder growled in the sky. |
Que signifient les différentes couleurs des objets lointains 160 ? | What do the different colors of Deep sky objects mean? |
Que signifient tous ces symboles associés aux objets lointains 160 ? | What do the different symbols for deep sky objects mean? |
La limite de pâleur pour dessiner les objets célestes lointains. | Faint limit for deep sky objects |
La couleur pour les étiquettes de noms d'objets célestes lointains. | The color for deep sky object name labels. |
Vous en parlez comme ci ces jours étaient très lointains. | You... You make those days sound like such a long time ago. |
Elle s'étend de l'échelle subatomique aux plus lointains confins du cosmos. | It extends from the subatomic scale to the farthest reaches of the cosmos. |
Aujourd'hui, nous pouvons facilement aller dans des pays lointains par avion. | Today we can go to distant countries easily by plane. |
Puis, tres lointains, tres faibles, ils entendirent trois coups, largement espacés. | Then, very far away and very weak, they heard three blows at long intervals. |
70. Paix et stabilité sont encore en Afghanistan des objectifs lointains. | 70. The goal of establishing peace and stability in Afghanistan is still far from being achieved. |
Étiquetter les objets célestes lointains dans la carte du ciel 160 ? | Label deep sky objects in the sky map? |
Afficher des noms longs pour les étiquettes d'objets célestes lointains 160 ? | Show long names in deep sky object name labels? |
On peut les considérer comme de lointains ancêtres des robots modernes. | They are considered to be among the remote ancestors of modern computers. |
Pour notre Europe, ces départements lointains ont une position stratégique vitale. | Since there is no other provision in any of the Com munity instruments, it is obvious that the instruments at our disposal can and must apply in these overseas territories. |
Envoyezles dans de lointains pays à la recherche d'un trésor rare. | Send them to distant lands to seek some rare treasure. |
D autres, comme l Australie et la Corée du Sud, viennent d horizons plus lointains. | Others, like Australia and South Korea, come from farther afield. |
Les geladas, nos ancêtres lointains Vous devriez regarder à nouveau ce passage. | Geladas, distant ancestors of ours You might need to re watch that bit. |
Nous voyons maintenant que des pays lointains ont connu des expériences similaires. | Now we see that countries far away have had very similar experiences. |
Afficher des objets célestes très lointains dans la carte du ciel 160 ? | Draw extra deep sky objects in the sky map? |
Étiquetter les magnitudes d'objets célestes lointains dans la carte du ciel 160 ? | Label deep sky object magnitudes in the sky map? |
La limite de pâleur pour les objets célestes lointains, en zoom minimum. | Faint limit for deep sky objects when zoomed out |
Ils tapaient tous, on n'entendait que ces coups irréguliers, voilés et comme lointains. | They all hammered one only heard these irregular blows, which seemed veiled and remote. |
C'est l'heure de l'aventure, préviens tes amis, on part dans des mondes lointains. | It's Adventure Time, c'mon grab your friends, we'll go to very distant lands. |
La limite de pâleur pour dessiner les objets célestes lointains, en zoom maximum. | The faint magnitude limit for drawing deep sky objects, when fully zoomed in. |
La limite de pâleur pour dessiner les objets célestes lointains, en zoom minimum. | The faint magnitude limit for drawing deep sky objects, when fully zoomed out. |
Cette technologie est utilisée ici, par le gouvernement, pas par des pays lointains. | It's very clear that this technology has been developed not for small countries overseas, but right here, for use in the United States, by the U.S. government. |
D'abord, choisissez et retenez un ensemble de lieux lointains sur un chemin familier. | First, you have to select and memorize a series of distant loci or locations along a familiar pathway. |
Nous comptons dorénavant sur de lointains pays pour combler nos besoins de base. | We now rely on distant countries for basic necessities. |
La Communauté oriente déjà ses réflexions et ses ressources vers ces horizons lointains. | The Community is already directing its thoughts and its resources to these further horizons. |
D'autres pays beaucoup plus lointains ont leur regard tourné vers l'Europe en tant | It is high time to make that clear, because it seems illogical to be asking the countries of Eastern Europe to accord to their Parliaments something denied to us in Western Europe, a situation that results in what we describe with truly bureaucratic nicety as 'the democratic deficit'. |
Le printemps est l'époque qui fait penser aux pays lointains et au passé. | I guess spring is the time to make you think of far away and long ago. |
Arkhangelsk est le plus loin des endroits les plus lointains que tu puisses imaginer. | Arkhangelsk is the farthest of the farthest places you can imagine. |
Il était rare que des roulements lointains du tonnerre ne se fissent pas entendre. | For some days the heat was overpowering, and the atmosphere, saturated with electricity, was only cleared by violent storms. |
Indique si les objets célestes lointains doivent être affichés dans la carte du ciel. | Toggle whether deep sky objects are drawn in the sky map. |