Translation of "lettre est jointe" to English language:
Dictionary French-English
Lettre - traduction : Lettré - traduction : Lettré - traduction : Jointé - traduction : Lettre - traduction : Lettre est jointe - traduction : Lettre - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Une photo était jointe à sa lettre. | His letter enclosed a picture. |
La déclaration finale du Sommet est jointe en annexe à la présente lettre. | Appended to this letter you will find the Final Declaration of the Summit. |
La lettre jointe à la présente décision est adressée au président du Zimbabwe. | The letter attached to this Decision shall be addressed to the President of Zimbabwe. |
À cette lettre était jointe une autorisation ainsi conçue | To this letter was added an order, conceived in these terms |
La lettre jointe en annexe de la présente décision est adressée au président du Zimbabwe. | The letter in Annex to this Decision shall be addressed to the President of Zimbabwe. |
Copie supplémentaire des textes en question est jointe à la présente lettre (voir annexes I et II). | An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II). |
La lettre de la société informant l EMEA du retrait de sa demande est jointe au présent document. | The letter from the Company notifying the EMEA of the withdrawal of the application is available here. |
C apos est pourquoi je recommande la lettre ci jointe à l apos attention de l apos Assemblée générale. | I therefore commend the enclosed letter to the attention of the General Assembly. |
Une carte réponse était jointe à la lettre et pouvait être renvoyée sans frais. | A prepaid reply coupon was enclosed in the letter. |
La(les) lettre(s) d'invitation doi(ven)t être jointe(s) au formulaire de candidature. | The letter(s) must be sent together with the application form. |
La lettre, ci jointe avec ses annexes, précise les mesures pratiques qui devaient à présent être prises. | That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para. |
Lettre datée du 18 octobre (S 26597), émanant du représentant de l apos Iraq et pièce jointe. | Letter dated 18 October (S 26597) from the representative of Iraq, and enclosure. |
REMARQUE IMPORTANTE si aucune lettre d'invitation n'est jointe au formulaire de candidature, cette dernière sera automatiquement rejetée. | IMPORTANT NOTICE Failure to send the letter of invitation together with er the application form will lead to the automatic rejection of the application. |
Lettre datée du 21 septembre 1993 (S 26504), émanant du représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 21 September 1993 (S 26504) from the representative of Iraq, and enclosure. |
Je me suis jointe à ses observations en signant sa lettre comme d'autres parmi mes collègues l'ont fait. | With others of my fellow MEPs, I associated myself with this letter by signing it. |
Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et la pièce qui y est jointe aux membres du Conseil de sécurité. | I would be most grateful if this letter and this attachment are circulated to the members of the Security Council. (Signed) Dr. Peter CHKHEIDZE |
Lettre datée du 12 juillet (S 26073), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, et pièce jointe. | Letter dated 12 July (S 26073) from the representative of Croatia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 5 août (S 26255), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 5 August (S 26255) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 26 août (S 26359), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 26 August (S 26359) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 15 novembre (S 26749), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 15 November (S 26749) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 6 août (S 26261), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 6 August (S 26261) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 23 décembre (S 26916), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie et pièce jointe. | Letter dated 23 December (S 26916) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 31 août (S 26390), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 31 August (S 26390) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
La liste des candidats , présentée par ordre alphabétique, est jointe en annexe à la présente lettre, ainsi que les notices biographiques fournies à l'appui de ces candidatures. | The list of candidates, in alphabetical order, is annexed to this letter, together with the curricula vitae which have been provided in connection with their nominations. |
L'étiquette est déjà jointe à un fichier | Tag is already attached to a file |
Une copie de cette décision est jointe. | A copy of that decision is attached. |
Lettre datée du 15 juin (S 1994 746), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 15 June (S 1994 746) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General and enclosure. |
Lettre datée du 15 septembre (S 26439), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Albanie, et pièce jointe. | Letter dated 15 September (S 26439) from the representative of Albania addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 20 juillet 1993 (S 26125), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, et pièce jointe. | Letter dated 20 July (S 26125) from the representative of Croatia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 7 juillet (S 26062), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 7 July (S 26062) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 9 août (S 26285), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 9 August (S 26285) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 20 août (S 26353), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 20 August (S 26353) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 9 septembre (S 26424), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 9 September (S 26424) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 10 septembre (S 26433), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 10 September (S 26433) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 22 novembre (S 26791), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 22 November (S 26791) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 16 décembre (S 26896), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 16 December (S 26896) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 23 novembre 1993 (S 26796), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe. | Letter dated 23 November 1993 (S 26796) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Une fiche d'information est jointe au présent document. | Email jouko.lempiainen wcoomd.org |
La liste des membres est jointe en annexe. | The list of members is reproduced in annex. |
Lettre datée du 16 décembre (S 26887), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, et pièce jointe. | Letter dated 16 December (S 26887) from the representative of Kuwait addressed to the President of the Security Council, and enclosure. |
Lettre datée du 13 janvier (S 1994 44), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 13 January (S 1994 44) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 11 février (S 1994 171), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 11 February (S 1994 171) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 23 mars (S 1994 335), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 23 March (S 1994 335) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 7 avril (S 1994 410), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 7 April (S 1994 410) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Lettre datée du 18 avril (S 1994 468), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe. | Letter dated 18 April (S 1994 468) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure. |
Recherches associées : Lettre Ci-jointe - Lettre Ci-jointe - Voir Lettre Ci-jointe - Voir Lettre Ci-jointe - Lettre Jointe En Annexe - Liste Est Jointe - Copie Est Jointe - Est Jointe à - La Facture Est Jointe - Lettre Est Arrivée - Pièce Jointe - Pièce Jointe - Ci-jointe - Photo Jointe