Translation of "lettre est jointe" to English language:


  Dictionary French-English

Lettre - traduction : Lettré - traduction : Lettré - traduction : Jointé - traduction : Lettre - traduction : Lettre est jointe - traduction : Lettre - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Une photo était jointe à sa lettre.
His letter enclosed a picture.
La déclaration finale du Sommet est jointe en annexe à la présente lettre.
Appended to this letter you will find the Final Declaration of the Summit.
La lettre jointe à la présente décision est adressée au président du Zimbabwe.
The letter attached to this Decision shall be addressed to the President of Zimbabwe.
À cette lettre était jointe une autorisation ainsi conçue
To this letter was added an order, conceived in these terms
La lettre jointe en annexe de la présente décision est adressée au président du Zimbabwe.
The letter in Annex to this Decision shall be addressed to the President of Zimbabwe.
Copie supplémentaire des textes en question est jointe à la présente lettre (voir annexes I et II).
An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II).
La lettre de la société informant l EMEA du retrait de sa demande est jointe au présent document.
The letter from the Company notifying the EMEA of the withdrawal of the application is available here.
C apos est pourquoi je recommande la lettre ci jointe à l apos attention de l apos Assemblée générale.
I therefore commend the enclosed letter to the attention of the General Assembly.
Une carte réponse était jointe à la lettre et pouvait être renvoyée sans frais.
A prepaid reply coupon was enclosed in the letter.
La(les) lettre(s) d'invitation doi(ven)t être jointe(s) au formulaire de candidature.
The letter(s) must be sent together with the application form.
La lettre, ci jointe avec ses annexes, précise les mesures pratiques qui devaient à présent être prises.
That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para.
Lettre datée du 18 octobre (S 26597), émanant du représentant de l apos Iraq et pièce jointe.
Letter dated 18 October (S 26597) from the representative of Iraq, and enclosure.
REMARQUE IMPORTANTE si aucune lettre d'invitation n'est jointe au formulaire de candidature, cette dernière sera automatiquement rejetée.
IMPORTANT NOTICE Failure to send the letter of invitation together with er the application form will lead to the automatic rejection of the application.
Lettre datée du 21 septembre 1993 (S 26504), émanant du représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 21 September 1993 (S 26504) from the representative of Iraq, and enclosure.
Je me suis jointe à ses observations en signant sa lettre comme d'autres parmi mes collègues l'ont fait.
With others of my fellow MEPs, I associated myself with this letter by signing it.
Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et la pièce qui y est jointe aux membres du Conseil de sécurité.
I would be most grateful if this letter and this attachment are circulated to the members of the Security Council. (Signed) Dr. Peter CHKHEIDZE
Lettre datée du 12 juillet (S 26073), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, et pièce jointe.
Letter dated 12 July (S 26073) from the representative of Croatia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 5 août (S 26255), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 5 August (S 26255) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 26 août (S 26359), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 26 August (S 26359) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 15 novembre (S 26749), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 15 November (S 26749) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 6 août (S 26261), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 6 August (S 26261) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 23 décembre (S 26916), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie et pièce jointe.
Letter dated 23 December (S 26916) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 31 août (S 26390), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 31 August (S 26390) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
La liste des candidats , présentée par ordre alphabétique, est jointe en annexe à la présente lettre, ainsi que les notices biographiques fournies à l'appui de ces candidatures.
The list of candidates, in alphabetical order, is annexed to this letter, together with the curricula vitae which have been provided in connection with their nominations.
L'étiquette est déjà jointe à un fichier
Tag is already attached to a file
Une copie de cette décision est jointe.
A copy of that decision is attached.
Lettre datée du 15 juin (S 1994 746), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 15 June (S 1994 746) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General and enclosure.
Lettre datée du 15 septembre (S 26439), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Albanie, et pièce jointe.
Letter dated 15 September (S 26439) from the representative of Albania addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 20 juillet 1993 (S 26125), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, et pièce jointe.
Letter dated 20 July (S 26125) from the representative of Croatia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 7 juillet (S 26062), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 7 July (S 26062) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 9 août (S 26285), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 9 August (S 26285) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 20 août (S 26353), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 20 August (S 26353) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 9 septembre (S 26424), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 9 September (S 26424) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 10 septembre (S 26433), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 10 September (S 26433) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 22 novembre (S 26791), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 22 November (S 26791) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 16 décembre (S 26896), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 16 December (S 26896) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 23 novembre 1993 (S 26796), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, et pièce jointe.
Letter dated 23 November 1993 (S 26796) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary General, and enclosure.
Une fiche d'information est jointe au présent document.
Email  jouko.lempiainen wcoomd.org
La liste des membres est jointe en annexe.
The list of members is reproduced in annex.
Lettre datée du 16 décembre (S 26887), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, et pièce jointe.
Letter dated 16 December (S 26887) from the representative of Kuwait addressed to the President of the Security Council, and enclosure.
Lettre datée du 13 janvier (S 1994 44), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 13 January (S 1994 44) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 11 février (S 1994 171), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 11 February (S 1994 171) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 23 mars (S 1994 335), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 23 March (S 1994 335) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 7 avril (S 1994 410), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 7 April (S 1994 410) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.
Lettre datée du 18 avril (S 1994 468), adressée au Secrétaire général par le représentant de l apos Iraq, et pièce jointe.
Letter dated 18 April (S 1994 468) from the representative of Iraq addressed to the Secretary General, and enclosure.

 

Recherches associées : Lettre Ci-jointe - Lettre Ci-jointe - Voir Lettre Ci-jointe - Voir Lettre Ci-jointe - Lettre Jointe En Annexe - Liste Est Jointe - Copie Est Jointe - Est Jointe à - La Facture Est Jointe - Lettre Est Arrivée - Pièce Jointe - Pièce Jointe - Ci-jointe - Photo Jointe