Translation of "les pratiques existantes" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

(3) option 3 supprimer les pratiques de marché admises et éliminer progressivement les pratiques existantes.
(3) Option 3 remove accepted market practices and phase out existing practices.
3.6 Règles complétant les bonnes pratiques existantes pour les distributeurs.
3.6 Rules supplementing existing good practice for distributors.
Le cas échéant , les normes et pratiques opérationnelles existantes devraient être revues et simplifiées .
If needed , available standards and business practices should be reviewed and simplified .
Nous devons également parvenir à l'avenir à faire mieux connaître les meilleures pratiques existantes.
Moreover, in future we must do more to make existing best practice more widely known to the public.
2.5 Chaque jour, le renouvellement et l'ajustement mettent à l'épreuve les approches et les pratiques existantes.
2.5 Renewal and adjustment test existing views and practices day by day.
2.9 Mener de nouvelles recherches sur les tendances en matière de radicalisation et évaluer les pratiques existantes
2.9 Further research into trends in radicalisation and evaluation of existing practices should be carried out
D'autre part, les propositions faites par la Commission tiennent compte des pratiques existantes dans les Etats membres.
Moreover, the Commission proposals take account of existing practices in the Member States.
Les exploitants du secteur alimentaire doivent pouvoir continuer d'appliquer les pratiques existantes sans interruption après cette date.
Food business operators should be able to continue without interruption to apply existing practices after that date.
Le rapport ne fait donc rien d'autre que réagir aux pratiques existantes.
From that point of view, the report merely accommodates existing practices.
Il s'agit à présent d'appliquer les normes et pratiques existantes pour en finir avec la violence et l'impunité.
The standards and practices thus made available would then be implemented in eradicating violence and impunity.
Un bon point de départ serait d appliquer plus souvent les meilleures pratiques déjà existantes, faisant de l exception la norme.
A good starting point would be to apply existing best practice more often, making exceptional cases the norm.
Elle propose en outre d'examiner les pratiques existantes afin de faciliter la coordination, la communication et la coopération entre les différents domaines d'action.
A number of US states are using subsidy programmes, incentives and mandates to stimulate bio fuels development.
La proposition de la Com mission prend comme point de départ les règles existantes et les pratiques qui se sont peu à peu
But above all we also want to hope now for new initiatives from the Commission, not only in the direction of liberalization, but also in the direction of Community cooperation to remove the obstacles and eliminate
Un autre objectif du rapport est d'inciter les pays ou les entreprises à appliquer les meilleures pratiques internationales d'une manière adaptée à leurs lois et coutumes locales, en donnant des exemples des meilleures pratiques existantes.
Another objective of this guidance is to encourage countries and or companies to implement best international practices in a way tailored to their particular legal requirements and local traditions by giving various examples of existing best practices.
La BCE respecte autant que possible les pratiques existantes en ce qui concerne l' émission et la présentation des billets de banque .
The ECB shall respect as far as possible existing practices regarding the issue and design of banknotes .
La BCE respecte autant que possible les pratiques existantes en ce qui concerne l' emission et la presentation des billets de banque .
The ECB shall respect as far as possible existing practices regarding the issue and design of banknotes .
1.2.4 Un examen de toutes les hotlines existantes et futures à l'aune des bonnes pratiques actuellement en vigueur, et une évaluation de leurs performances par rapport aux nouveaux modèles de bonnes pratiques.
1.2.4 A review of all existing and future Hotlines in light of currently accepted good practice and the evaluation of Hotlines' performance against new good practice models.
S'agissant des taux nuls, il convient de rappeler que les propositions de la Commission reflètent les pratiques existantes dans la majorité des Etats membres.
Lastly, the Commission would remind the honourable Member that there are at least four international conventions which deal specifically with the fight against the theft and illicit trading of cultural property. These conventions are
Ils ont commencé à dresser l'inventaire des politiques de prévention existantes qui se sont avérées efficaces (bonnes pratiques).
A beginning has been made to inventarise prevention policies which have proven to be effective (good practices).
La Banque centrale européenne respecte autant que possible les pratiques existantes en ce qui concerne l'émission et la présentation des billets de banque.
The European Central Bank shall respect as far as possible existing practices regarding the issue and design of banknotes.
un examen de toutes les hotlines existantes et futures et une évaluation de leurs performances par rapport aux nouveaux modèles de bonnes pratiques
a review of all existing and future Hotlines and evaluation of their performance against new good practice models
Selon l'AFORS Télécom, l'aide octroyée par l'État français renforce les pratiques anti concurrentielles déjà existantes et qui sont très préjudiciables aux opérateurs alternatifs.
In AFORS Télécom's opinion, the aid granted by the French State reinforces the already existing anticompetitive practices which are highly detrimental to alternative operators.
Selon l'avis du CESE, on entend par dumping social les pratiques visant à contourner les réglementations existantes, sociales ou relatives à l accès au marché, ou les pratiques qui violent ces réglementations dans le but d'acquérir un avantage concurrentiel.
According to the opinion, social dumping encompasses practices that endeavour to circumvent, or are in breach of, existing market or social regulations in order to gain competitive advantages .
Ces arrangements interinstitutions devront être souples et pratiques, visant à maximiser les avantages provenant des diverses spécialisations existantes dans le système des Nations Unies.
Those inter agency arrangements should be flexible and pragmatic and aimed at maximizing the benefits of the diverse expertise existing in the United Nations family.
Les institutions des Nations Unies étudient les pratiques existantes et recherchent de nouveaux moyens de promouvoir et d apos étendre l apos application de la CTPD.
United Nations organizations are examining existing practices and searching for new ways to promote and enhance the application of TCDC.
1.5.1 Les principales activités de ces trois autorités concerneront les règles existantes, la rationalisation des pratiques des autorités nationales, principalement au moyen d'orientations et de recommandations.
1.4.3 The main activities of the three Authorities will concern existing rules, streamlining the practices of the national authorities, mainly through guidelines and recommendations.
1.5.1 Les principales activités de ces trois autorités concerneront les règles existantes, la rationalisation des pratiques des autorités nationales, principalement au moyen d'orientations et de recommandations.
1.4.4 The main activities of the three Authorities will concern existing rules, streamlining the practices of the national authorities, mainly through guidelines and recommendations.
Bien que l'approche soit nouvelle, la mise en œuvre de cette méthode s'appuie sur des pratiques et des connaissances existantes.
Although the approach is new, however, the implementation of the new procedure builds on existing practices and knowledge.
Rien n'est à craindre en ce qui concerne la faisabilité puisque la proposition ne fait que rendre compte de pratiques existantes.
There are no feasibility concerns as the proposal reflects existing practice.
toutes les pratiques ou mesures existantes incompatibles avec des conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes seront éliminées
all existing measures or practices which are inconsistent with normal competitive conditions in the commercial shipbuilding and repair industry will be eliminated
Les aides existantes
Existing aid
Les bonnes pratiques existantes seront généralisées et améliorées afin de soutenir les nouvelles approches du marché du travail, et l efficacité des mesures actives en faveur de l emploi sera renforcée.
Other activities will focus on encouraging knowledge transfer between R D institutions, universities and businesses supporting economic competitiveness training employees and improving the skills of those workers most at risk of unemployment through lack of training opportunities, including in the context of restructuring.
Écraser les données existantes
Overwrite existing files
les installations d incinération existantes,
existing incineration plants
1.2 Le CESE demande à la Commission qu'elle fasse connaître et valorise les bonnes pratiques existantes dans les États membres, notamment en matière d'amélioration de l'efficacité énergétique du parc immobilier.
1.2 The EESC urges the Commission to publicise and build on the good practices already developed in the Member States, particularly as regards improving the building stock's energy efficiency.
À la fin de la deuxième phrase, après compte tenu , il faudrait remplacer les mots des meilleures pratiques au niveau international par des règles et normes des Nations Unies existantes, ainsi que des meilleures pratiques aux niveaux national et international .
In the last part of the second sentence, after taking into account , the words best practices at the international level should be replaced with existing United Nations norms and standards, as well as best practices at the national and international levels .
S'habiller avec modestie est possible indépendamment de la culture, de la race, ou des pratiques existantes de n'importe quel autre pays ou nation.
Dressing modestly is possible independent of culture, race, or existing practices of any other land or nation.
Un recueil de l'ensemble des recommandations et des bonnes pratiques identifiées dans les précédents rapports et projets Procédure Best doit être élaboré pour rendre les données existantes plus accessibles et conviviales.
A repository of all recommendations and good practices of previous Charter reports and completed Best Procedure projects is to be set up to make the existing information more accessible and user friendly.
1.2 Le CESE demande à la Commission qu'elle fasse connaître et valorise les bonnes pratiques existantes dans les États membres, notamment en matière de l'amélioration de l'efficacité énergétique du parc immobilier.
1.2 The EESC urges the Commission to publicise and build on the good practices already developed in the Member States, particularly as regards improving the building stock's energy efficiency.
Ces critères devraient être définis sur la base des obligations internationales au titre des instruments relatifs aux droits de l'homme et des pratiques déjà existantes dans les États membres.
Those criteria should be drawn from international obligations under human rights instruments and practices existing in Member States.
30 des paiements directs seront subordonnés au respect d'une série de bonnes pratiques environnementales, allant au delà des obligations existantes en matière de conditionnalité.
30 of direct payments will be made conditional on respect for a range of environmental best practices, over and above existing cross compliance obligations.
d) Il faut mettre au point des notions, des méthodes, des classifications et des définitions normalisées pour les statistiques de l'énergie en se fondant sur les directives existantes et les pratiques de référence
(d) Internationally agreed standard concepts, methods, classifications and definitions for energy statistics have to be developed on the basis of existing guidelines and best practices
Écraser les données existantes 160 ?
Override Existing Data?
a) Clarifier les dispositions existantes
a) Clarify existing provisions
Pour les sources fixes existantes
For existing stationary sources

 

Recherches associées : Les Meilleures Pratiques Existantes - Les Installations Existantes - Les Preuves Existantes - Les Politiques Existantes - Les études Existantes - Les Pertes Existantes - Les Sources Existantes - Les Procédures Existantes - Les Solutions Existantes - Les Normes Existantes - Les Créances Existantes - Les Infrastructures Existantes - Les Opérations Existantes - Les Ventes Existantes