Translation of "les obstacles perçus" to English language:
Dictionary French-English
Les obstacles perçus - traduction : Obstacles - traduction : Obstacles - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
D'autres obstacles seront également abordés, notamment la manière dont ces moyens de transport sont culturellement perçus et le coût d'achat des vélos. | Other barriers to be addressed include cultural perceptions and financial barriers (related to access to bicycles) that prevent greater use of NMT modes of transport in cities towns. |
les droits de douane, perçus aux frontières extérieures de l'Union les prélèvements agricoles perçus sur les produits importés des pays tiers | customs duties levied at the Union's external borders agricultural levies on products imported from third countries a proportion (1.4 ) of VAT on goods and services throughout the Union, accounting for approximately half the total revenue |
les droits de douane, perçus aux frontières extérieures de l'Union les prélèvements agricoles perçus sur les produits importés des pays tiers | Only then does the Union have the financial resources it needs for the following year. |
Les objets ou les phénomènes sont ils perçus ? | I see, I don't even know.. it's confusing to say, I... I see, but still I say, I see that the |
Une récente enquête Eurobaromètre sur les attitudes des PME européennes à l égard de l éco innovation11 propose un bon aperçu des obstacles à l'éco innovation et des facteurs favorisants tels que perçus par les PME. | A recent Eurobarometer survey on the attitudes of European SMEs to eco innovation11 gives a good insight into perceived barriers and drivers for eco innovation. |
Intérêts perçus Rendement | Interest Yield exchange Yield Total Net yield |
Comment les militants israéliens sont ils généralement perçus ? | How are Israeli activists generally perceived? |
Les intérêts perçus pourraient toutefois être plus élevés. | There is scope for increasing the interest earnings. |
Les intérêts doivent être perçus à compter du | Interest to be collected as from |
Les prix minimums perçus par les producteurs ont également diminué. | The minimum prices paid to producers also decreased. |
Mes états d'âmes peuvent être perçus durant les interludes. | My physiognomy can be seen in the interludes. |
les recettes effectives provenant d impôts sur les traitements et d intérêts perçus, | actual receipts from taxes on salaries and from interest earned, |
Les droits et redevances sont exprimés et perçus en euros. | All fees and charges shall be expressed, and payable, in euro. |
les droits perçus pour les publications et toute prestation assurée par l Agence | (aa) charges for publications and any service provided by the Agency |
Objet Droits d'importation perçus par les Etats Unis sur les granits italiens | Subject US customs duties on Italian granite imports |
Les montants perçus par les bénéficiaires nets sont versés par les contributeurs nets. | Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors. |
Dans beaucoup de sociétés, les soins sont perçus comme un droit. | Many societies view healthcare as a right, not a luxury. |
des prélèvements agricoles perçus sur les produits importés des pays tiers | agricultural levies on products imported from nonmember countries |
Si l engagement n est pas repris, le bénéficiaire rembourse les soutiens perçus. | If the commitment is not taken over, the beneficiary shall reimburse the assistance granted. |
Mais certains des obstacles les plus difficiles ont été les obstacles techniques. | But some of the toughest hurdles have been the technical ones. |
(au) les droits perçus pour les publications et toute prestation assurée par l Agence. | (au) charges for publications and any service provided by the Agency |
Les changements réels y sont perçus comme néfastes pour l'industrie et les consommateurs. | The people feel that any actual changes will be to the detriment of industry and consumers. |
Les obstacles non tarifaires ont pratiquement remplacé les obstacles tarifaires dans les secteurs manufacturiers. | Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors. |
Les principaux obstacles à l'internationalisation des PME pouvaient être regroupés en deux catégories, obstacles intérieurs et obstacles extérieurs. | The main obstacles to SMEs' internationalization may be grouped as internal or external ones. |
Loyers et locations perçus par le Gouvernement | Government rents and hires 88.2 98.0 |
Ils sont perçus comme des êtres intelligents. | We see them as intelligent |
Les Indiens sont perçus comme une gêne, un souvenir embarrassant du massacre. | Indigenous peoples are seen as something standing in the way, an uncomfortable remembrance of the massacre. |
Parce que ceux qui maîtrisent les mots sont perçus comme ayant réussi. | Because those who have mastery over words, we see as successful. |
MCM pour l'importation perçus par les États membres importateurs (à monnaie appréciée) | MCAs on imports levied by importing Member States (with an appreciated currency) |
MCM pour l'exportation perçus par les États membres exportateurs (à monnaie dépréciée) | MCAs on exports levied by exporting Member States (with a depreciated currency) |
Troisièmement, les résultats de l'étude sont ils perçus différemment par la Commission ? | Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission? |
Surmonter tous les obstacles | Overcoming every barrier |
Les obstacles sont nombreux. | There are many obstacles. |
Quels sont les obstacles? | What are the impediments? |
2.1.4 Les obstacles potentiels | 2.1.4 Potential obstacles |
8) Éliminer les obstacles. | 8) The removal of barriers. |
j'ai détruit les obstacles. | Getridofthebarrier! You'reclearedto useAAammo ! |
De nos jours, les mots sont souvent perçus comme étant une source d instabilité. | Nowadays, words are often seen as a source of instability. |
(b) des droits perçus pour les publications et toute prestation assurée par l ORECE | (ah) charges for publications and any other service provided by BEREC |
Aussi, les produits écolabellisés sont perçus comme positionnés en opposition des produits polluants . | Also ecolabelled products are seen as opposing 'polluting' products. |
Nous pouvons accepter la deuxième phrase les fonds indûment perçus doivent être remboursés . | We can accept the second sentence, Monies wrongly received must be refunded. |
Les droits ne devraient plus être perçus d'ici la conclusion de ces réexamens. | Until the ongoing reviews are concluded, the duties should no longer be collected. |
4.1.2.2 Intérêts devant être perçus à compter du . | 4.1.2.2 Interest to be collected as from . |
4.1.2.2 Intérêts devant être perçus à compter du . | 4.1.2.2 Interest to be collected as from . |
6.2 Intérêts devant être perçus à compter du | 6.2 Interest to be collected as from |
Recherches associées : Obstacles Perçus - Les Obstacles - Les Revenus Perçus - Les Impôts Perçus - Les Déficits Perçus - Les Effets Perçus - Les Frais Perçus - Les Revenus Perçus - Les Droits Perçus - Les Droits Perçus - Les Revenus Non Perçus - Les Impôts Sont Perçus - Enlever Les Obstacles - Surmonter Les Obstacles