Translation of "les attentes des" to English language:


  Dictionary French-English

Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Les attentes des - traduction : Attentes - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mozambique Les élections créent des attentes
Mozambique Expectations toward the '09 elections Global Voices
Les attentes des Malaisiens à l'approche des élections
What Malaysians Expect in the General Elections Global Voices
Les gens devraient avoir des attentes réalistes.
People should have realistic expectations.
Mais les citoyens ont formulé des attentes.
It was at that stage that expectations were raised amongst the citizens.
Attentes légitimes des bénéficiaires
Legitimate expectations of the beneficiaries
Ahıska Türkleri Ahıskalılar décrit les attentes des Turcs Meskhètes .
Ahıska Türkleri Ahıskalılar explains what the Meskhetian Turks hope for
Myanmar (Birmanie) Des attentes irréalistes
Myanmar Unrealisting Expectations Global Voices
Le sommet des petites attentes
The Summit of Low Expectations
Numéro un des attentes élevées.
Number one high expectations.
3eme point escalade des attentes.
Third escalation of expectations.
2.2.1 Prendre en compte les attentes et les besoins des usagers
2.2.1 Taking into account the expectations and needs of users
3.1 Prendre en compte les attentes et les besoins des usagers11
3.1 Taking into account the expectations and needs of users11
3.1 Prendre en compte les attentes et les besoins des usagers12
3.1 Taking into account the expectations and needs of users12
3.1 Prendre en compte les attentes et les besoins des usagers7
3.1 Taking into account the expectations and needs of users7
Ces attentes étaient les suivantes
These were as follows
Depuis, les attentes sont élevées.
Since then, expectations have been high.
Les attentes sont trop grandes.
Expectations are raised too high.
Sur les attentes des Maliens sur le scrutin, Whitehouse explique
As for what Malians expect from the poll, Whitehouse reports
Les gens qui ont des attentes faibles font le contraire.
People with low expectations do the opposite.
Au milieu des attentes et des félicitations, nous avons entendu les rodomontades.
Among the expectation and cheers, we've heard the sabre rattling.
Les attentes des citoyens sont énormes, tout comme les responsabilités du Conseil.
People have high expectations, and the Council bears great responsibilities.
Certes il y avait des attentes.
Of course there was some expectation.
Une réponse aux attentes des citoyens
A response to popular demand
Contexte politique et attentes des Burundais
The political context and the expectations of the Burundians
Nous nourrissions alors des attentes élevées.
We had high expectations in those days.
Les bénéfices dépassèrent toutes nos attentes.
The profits exceeded all our expectations.
Les attentes légitimes restent sans réponse.
Legitimate expectations are not being met.
Les deux cas déjouent nos attentes.
In each instance, our expectations are defied.
Les attentes du monde sont grandes.
The world's expectations are high.
Mais les effets de cet assouplissement quantitatif dépendent aussi des attentes.
But the effects of so called quantitative easing also depend on expectations.
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
This formality may frustrate the legitimate expectations of the other parties.
L idéal serait que les attentes des employés et des citoyens s en trouvent transformées.
Ideally, it would affect employees and citizens by changing their expectations.
En ce qui concerne les droits des Kurdes également, des attentes demeurent insatisfaites.
On the issue of Kurdish rights too, much remains to be done.
Les attentes unipolaires des États Unis n ont pas été sanctionnées par les événements.
America s unipolar expectations have not been ratified by events.
Il faudra notamment prendre en compte les attentes et les réactions des consommateurs.
Particular account must be taken of consumers' ideas and reactions in this connection.
Nos attentes sont véritablement des plus modestes.
Our expectations are indeed minimal.
Des attentes irréalistes continuent à être entretenues.
Unrealistic expectations are still being kept alive.
Ils se félicitent de l excellente gestion des attentes par les banques centrales.
They take pride in the expert management of expectations by central banks.
Nous avons des attentes très élevées en ce qui concerne les jeux.
We have very high expectations for games.
les gens qui ont des attentes plus élevées se sentent toujours mieux.
Whatever happens, whether you succeed or you fail, people with high expectations always feel better.
La première leçon utile concerne les attentes.
The first useful lesson concerns expectations.
Les athlètes étaient loin de nos attentes.
The athletes fell far short of our expectations.
Vous le savez, les attentes sont nombreuses.
As you know, a great deal is expected.
Les résultats défièrent les attentes théoriques de plusieurs façons.
The results defied theoretical expectations in several ways.
Mais les attentes des Américains sont si faibles qu ils s en soucient à peine.
But so low are American expectations that they scarcely care.

 

Recherches associées : Des Attentes - Les Attentes Des Entreprises - Les Attentes Des Consommateurs - Les Attentes Des Prestations - Les Attentes Des Clients - Les Attentes Des Fournisseurs - Les Attentes Des Utilisateurs - Les Attentes Des Clients - Les Attentes Des Coûts - Les Attentes Des Femmes - Les Attentes Des Clients - Les Attentes Des Clients - Les Faibles Attentes - Dépasser Les Attentes