Translation of "le conseil criminel" to English language:


  Dictionary French-English

Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Conseil - traduction : Criminel - traduction : Criminel - traduction : Conseil - traduction : Criminel - traduction : Criminel - traduction : Le conseil criminel - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le criminel !
The criminal!
Voilà le criminel
There's the criminal
Mabuse le criminel ?
Mabuse the criminal?
Le criminel est nerveux.
The criminal is nervous.
Le silence est criminel
Silence is criminal
Criminel ?
Criminal?
Criminel ?
Criminal ?
Le criminel a été exilé.
The criminal was sent into exile.
Le criminel ici, c'est Kony.
The criminal here is Kony.
Le criminel était un lâche !
The criminal was just like the man we got. A stupid coward.
Je prétends que ce qui est criminel est criminel !
Moreover, in my eyes a crime is a crime!
Mabuse, le docteur, le joueur, le criminel...!
Dr. Mabuse, doctor, gambler, criminal!
Le criminel s'échappa de la prison.
The criminal escaped from prison.
John Douglas initia le profilage criminel.
John E. Douglas.
Le criminel n'a laissé aucun indice.
But the police are faced with the almost impossible task of catching a criminal who left not the slightest clue behind.
Le criminel lâche vient toujours marchander.
The cowardly criminal comes to barter and to trade.
Le forçat évadé, monsieur. Selden, le criminel.
The escaped convict, sir Selden, the criminal.
C'est criminel.
It is criminal.
Serait criminel ?
Would criminal?
C'est criminel.
A crime!
Vrai criminel ?
Real criminal?
vandalisme criminel,
criminal damage,
vandalisme criminel
criminal damage
La police le repéra immédiatement comme le criminel.
The police spotted him at once as the offender.
Le chocolat en poudre est plutôt criminel.
Powdered chocolate is criminal enough.
Il parle comme s'il connaissait le criminel.
He speaks as if he knew the criminal.
Le criminel a été envoyé en exil.
The criminal was sent into exile.
Le criminel implora la clémence du juge.
The criminal begged the judge for mercy.
Le criminel s'est évadé de la prison.
The criminal escaped from the prison.
Vous me preniez donc pour le criminel ?
So you actually thought that I was the criminal?
C'est criminel. Ils le savent très bien.
It's crazy today to fight against inflation while we have a massive unemployement and there currently is no inflation.
Une vue encore pire le comportement criminel.
Even worst sight criminal behaviour.
Avec ce gant, je retrouverai le criminel.
By this glove I'll find the criminal.
J'étais un criminel.
I was a criminal.
Un dangereux criminel ?
A dangerous criminal?
Champion ou Criminel ?
Champion or criminal?
C'est un criminel.
He's a criminal.
N'estce pas criminel?
Now, isn't that criminal?
Un criminel, clairement.
An obvious criminal type in my opinion.
Et même criminel.
Even criminal.
Complices d'un criminel.
Aiding a criminal.
Il s'agit d'un criminel de guerre, et ce criminel de guerre doit être traduit devant le Tribunal pénal international.
He is a war criminal and he must be brought before the International Criminal Court.
On l'est tous ici, je suis un criminel et tu es un criminel
Makaveli in this... Killuminati
Renforcer le service de renseignements dans le domaine criminel.
Strengthen criminal intelligence.
Gaza Sarkozy confond la victime et le criminel!
Gaza Sarkozy confuses the victim and the perpetrator! Global Voices

 

Recherches associées : Le Conseil - Acte Criminel - Gang Criminel - Comportement Criminel - Congrès Criminel - Procès Criminel - Incendie Criminel - Groupe Criminel - Enquêteur Criminel - Cerveau Criminel