Translation of "langer" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Claudia Roth (D) Alexander Langer (I) (coprésidents) | Quaestors en Group in the European Parliament audia Roth (D) xander Langer (I) chairmen) |
MM. Vandemeulebroucke, Poettering, Langer, Telkämper, Carvalhas, Mme Castellina | Mr Vandemeulebroucke, Mr Langer, Mr Telkämper, Mrs Castellina |
Pourquoi avons nous m?langer plaisir avec le bonheur? | Why do we mix up pleasure with happiness? |
B3 1037 90), de Mme Tazdait et M. Langer | B3 1037 90) by Mrs Tazdait and Mr Langer |
B3 1001 90), de MM. Bettini et Langer, (doc. | B3 1001 90) by Mr Bettini and Mr Langer, (Doc. |
Le Président. La présidence examinera cette ques tion, Monsieur Langer. | LANE (RDE). Mr President, I support Mr Andrews. |
Le Président. Monsieur Langer, j'ai déjà répondu à cette question. | PRESIDENT (GR). Mr Langer, I have answered that already. |
Le Président. Monsieur Langer, votre déclaration sera inscrite au procèsverbal. | PRESIDENT. Mr Langer, your remarks will be entered in the Minutes. |
Une table à langer, généralement mise dans la salle de bains. | A combination of a small round table and a lectern seemed very popular as a writing table. |
Bernhard Langer, né le à Anhausen, est un golfeur professionnel allemand. | Bernhard Langer (born 27 August 1957) is a German professional golfer. |
Retiré en Floride, Walter Langer est mort en 1981 à 82 ans. | Retired to Florida, Langer died in Sarasota in 1981, aged 82. |
Le couple Langer émigra en Israël, où leur fils naquit en 1953. | Time in Israel In 1950 the young couple emigrated to Israel, where their son was born in 1953. |
B3 366I 90), de M. Langer et consorts, (doc. B3366 90), (doc. | B3 348 90) by Mr Langer and others, (Doc. |
Elle ne peut même pas prendre l'enfant dans ses bras, ni le langer. | She can't even take the child into her hands, can't wrap him. |
Groupe des Verts au Parlement européen Claudia Roth (D) Alenxander Langer (I) (coprésidents) | Green Group in the European Parliament Claudia Roth (D) Alexander Langer (I) (co chairmen) |
Langer (V), par écrit. (IT) Nous les Verts, nous voulons lancer un signal clair. | WHITE (S). The Commissioner says everybody knows. don't know. |
Ripa di Meana, membre de la Commission. (IT) Je partage, Monsieur Langer, votre curiosité. | In the case of the explosion referred to by the honourable Member, the Government of the United Kingdom has in fact confirmed to the Commission that it was an accident of the type which comes within the scope of the directive. |
Langer décennie à venir sera essentiellement une décennie, disons, de désarmement et d'auto limitation. | OCCHETTO into Soviet policy by Gorbachev. It was that change which made possible the revolt, the affirmation of an overwhelming movement for freedom and democracy in Eastern Europe as well as the opening up of new prospects for transparency, pluralism and the introduction of democracy into the Soviet Union itself. |
Langer (V). (IT) Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir finalement fait attention à moi. | LANGER (V). (IT) Mr President, thank you for having noticed me at last. |
Langer décrétée par Kohi et la Bildzeitung, comme les élections nous l'ont prouvé, dimanche passé. | In answer to Mr Klepsch's comments all I can say is that Parliament lives on debate. |
Je puis, quant à moi, très bien comprendre le point de vue de M. Langer. | But if you can give us an assurance for July then my group could accept that. |
La proposition de M. Langer ne répond en rien, selon moi, à l'esprit du compromis. | In my view, Mr Langer's motion would not be consistent with the compromise, which is why I ask you to ensure that if the compromise resolution is adopted all other motions fall. |
Langer personne concernée comme une sorte de légitime défense, contre une trahison et un tort masculin. | Community has no competence in this field. |
Langer le siège, mais que nous examinons l'organisation des travaux du Parlement et la politique immobilière. | 5.4.90 tabled on a single topical and urgent subject of major importance, the political groups or members tabling the motions may agree among themselves on a joint motion for a resolution.' |
Langer pêche, bio diversité, agriculture paysanne, multiplicité de langues, de cultures et de styles de vie. | MARÍN of the Lomé Convention, this time I shall not attempt to qualify my reply in any way. At the present time, the problems of basic education are not a matter for the Community. |
Leurs objets étant apparentés, j'appelle simultanément la question n 60, de M. Langer (H 483 90) | This concerns the nomenclature used to identify vehicles by their number plates and specifically by a sequence of digits and letters or of groups of digits and letters. |
Question n 56, de M. Langer (H 589 90) Objet Discrimination ethnique dans les pays membres | Question No 56, by Mr Langer (H 589 90) Subject Intolerance towards ethnic minorities in the Member States |
devenu député le 11 juillet 1995 en remplacement de M. Alexander LANGER, décédé le 3 juillet 1995. | entered on 11 July 1995, replacing Mr Alexander LANGER, who died on 3 July 1995. |
Des chambres sont aussi prêtes à accueillir les enfants, avec petits lits, petites baignoires ou tables à langer. | The rooms are also child friendly with small beds, kid size baths and changing mats. |
Langer (V). (DE) Monsieur le Président, notre groupe est lui aussi d'accord avec le rapport de notre collègue Gallé. | Mr Chanterie, for example, thought this might be the case. |
Langer (V). (DE) Monsieur le Président, au nom des Verts, je voudrais expliquer notre question orale sur le Nicaragua. | With regard to Nicaragua, we must welcome the free elections to be held on 25 February. |
Question n 20, de M. Langer (H 275 90) Objet Effets catastrophiques des championnats de ski à Val Gardena | Question No 20, by Mr Langer (H 275 90) |
B3 766 90 de M. Langer, au nom du Groupe des Verts au Parlement européen, sur la situation en Lituanie, | B3 772 90 by Mr Giscard d'Estaing and others, on behalf of the Liberal, Democratic and Reformist Group, on the crisis in Lithuania. |
Il existe encore une autre proposition de résolution, signée par M. Langer et le rapporteur de l'année passée, M. Ford. | Firstly, because of the method of parliamentary work. |
Période en Europe de l'Est Felicia Amalia Langer est née en 1930 de parents juifs dans la ville polonaise de Tarnów. | Youth in Eastern Europe Felicia Amalia Langer was born of Jewish parents in the Polish town of Tarnów in 1930. |
Le Président. Monsieur Langer, j'ai seulement communiqué cela parce que j'étais déjà saisi de plusieurs demandes de parole pour motion d'ordre. | Is it the EEC, or Canada, or the United States, or the USSR who should be responsible for it ? |
Langer (V). (DE) Merci, Monsieur le Président, de m'avoir donné la parole en vertu de l'article 11, paragraphe 2, du Règlement. | For most of you, democracy has been the normal working environment for many years. |
Langer (V). (IT) Madame le Président, hier, comme il est noté au point 1 de la partie I du procès verbal, un | KRIEPS (S). (FR) Madam President, the Minutes mention the protest by Mr Schönhuber which has to be brought to the attention of the President. |
Langer (V). (DE) Monsieur le Président, à la différence de bon nombre d'orateurs précédents, nous ne pouvons pas approuver cette résolution. | Europe has preserved peace and liberty for 40 years by means of security. |
En ce qui concerne le rappel au Règlement, je joins la voix du Groupe des droites européennes à celle de M. Langer. | On the point of order, the Group of the European Right echoes the question asked by Mr Langer. |
MM. Bettini et Langer, au nom du groupe V, sur la catastrophe écologique que constitue l'Expo de Venise (doc. B3 1001 90) | Doc. B3 1001 90 by Mr Bettini and Mr Langer, on behalf of the Green Group in the European Parliament, on the ecological disaster constituted by Expo 2000 in Venice |
MM. Langer, Saby, Telkämper, Anastassopoulos, Wurtz, Janssen van Raay, Mme Napoletano, MM. Tindemans, Vohrer, Tel kämper, Mme Ewing, MM. Klepsch, Ernst de la Graete, Mme Lehideux, MM. Martinez, Nordmann, McGowan, Mmes M. Santos, Aulas, M. Telkämper, Mme Napoletano, MM. Verbeek, Wynn, Arbeloa Muru, Galland, Langer, Lomas, Lucas Pires, Verhagen, Stewart, McMahon, L. Smith | The traditional subjects, with which you are all familiar, have been joined by new areas, including a first, and perhaps unique, attempt to bring agricultural, intellectual property, services, investment and textiles under the GATT umbrella. As I have already said, an agreement in broad outline should be reached this summer so that the details can be added in the latter half of the year. |
Langer (V). (DE) Monsieur le Président, je regrette de devoir interrompre maintenant ce débat assurément important en faisant une remarque concernant la procédure. | Secondly, Canadian and United States researchers arcworking as fast as they can to find an internationally acceptable replacement for the leghold trap. |
Langer (V). (DE) Monsieur le Président, je me permets de vous signaler qu'un représentant du maire de Venise se trouve dans la tribune. | Doc. B3 1029 90 by Mr Lataillade and others on behalf of the Group of the European Democratic Alliance on the illegal detention of Arcady Man outcharov |
Mattina (S). (IT) Monsieur le Président, je suis déçu que M. Langer ait voulu établir une similitude entre M. Le Pen et moi même. | ΒANDRES MOLET (V). (ES) Mr President, on behalf of my parliamentary group I unreservedly support the position of the Committee on Legal Affairs put before this Plenary in Lord Inglewood's report. |
Recherches associées : Pas Langer - Table à Langer - Sac à Langer - Matelas à Langer - Table à Langer - Tables à Langer - Table à Langer - Sac à Langer - Table à Langer - Matelas à Langer - Table à Langer - Bébé Sac à Langer