Translation of "laisserai" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Je laisserai Tom seul. | I'll leave Tom alone. |
Je laisserai Tom tranquille. | I'll leave Tom alone. |
Quel souvenir je laisserai! | 'What a memory I shall leave behind me!' |
Te laisserai pas tomber. | Won't let you down. |
Je laisserai Gu JunPyo. | I'll leave Goo JoonPyo. |
Je vous laisserai tomber | I will let you down |
je vous laisserai partir. | Just listen to me for once, then I'll let you go. |
Je laisserai ma maison. | I will leave my house. |
Je vous laisserai la décision. | I'll leave the decision to you. |
Je vous laisserai la décision. | I'll leave it up to you. |
Je te laisserai la décision. | I'll leave the decision to you. |
Je te laisserai la décision. | I'll leave it up to you. |
Je t'en laisserai la décision. | I'll leave it up to you. |
Je te laisserai en décider. | I'll leave it up to you. |
Je vous laisserai en décider. | I'll leave it up to you. |
Je ne laisserai rien t'arriver. | I won't let anything happen to you. |
Je laisserai simplement ceci ici. | I'll just leave this here. |
Je te laisserai faire ça. | I'll let you do that. |
Je vous laisserai faire cela. | I'll let you do that. |
Sinon, je te laisserai tomber. | Otherwise I'm going to throw you. |
Je les laisserai pas m'emmener. | They won't take me. Not again. No! |
Je ne te laisserai jamais. | I'll never leave you. |
je lui laisserai un message. | Ah, if you tell me what you called for, I will leave the message for him. |
Je ne les laisserai pas. | I won't leave them. |
Je ne vous laisserai pas. | I won't let you go! |
Je vous laisserai pas tomber. | I've got other irons in the fire. |
Je te laisserai la porter. | I'll let you wear it, too. |
Je ne te laisserai pas. | I won't let you go back to her. |
Oui, je te laisserai tirer. | Yeah, I'll let you shoot it sometimes. |
Je vous laisserai prendre ça. | I'll let you carry these. |
Je laisserai la lumière allumée. | I'll keep a light burning in my pocket. |
Je ne vous laisserai pas. | I will not leave you. |
Et je vous laisserai tout. | And I'll leave everything to you. |
Je ne te laisserai pas tomber. | I won't let you down. |
Je ne vous laisserai pas passer. | I will not let you pass. |
Je ne te laisserai pas passer. | I will not let you pass. |
Je vous en laisserai la décision. | I'll leave it up to you. |
Je ne te laisserai pas t'échapper. | I won't let you escape. |
Je vous laisserai vous en débrouiller. | I'll leave this with you. |
Je ne laisserai rien vous arriver. | I won't let anything happen to you. |
Je ne te laisserai pas mourir. | I won't let you die. |
Je ne vous laisserai pas mourir. | I won't let you die. |
Je laisserai ça à vos soins. | I'll leave that up to you. |
Je laisserai ça à tes soins. | I'll leave that up to you. |
Je ne laisserai personne faire ça. | I won't let anyone do that. |