Translation of "la société actuelle" to English language:


  Dictionary French-English

Société - traduction : Société - traduction : Société - traduction : Société - traduction : La société actuelle - traduction : Société - traduction : La société actuelle - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.2 La société actuelle prête davantage d'attention
3.2 Today's society is increasingly conscious of
La position des femmes dans la société indienne actuelle
The State Of Women In The Present Indian Society Global Voices
L'évolution actuelle de la société soviétique recèle un énorme paradoxe.
There is a terrible paradox in the present evolution of Soviet society.
Kamiyama Yasuharu remarque que l'agriculture semble attirer la société japonaise actuelle.
Kamiyama Yasuharu notes that the agricultural boom has become an interesting keyword in Japanese society today.
Certes, nos scientifiques doivent répondre aux problèmes de la société actuelle.
Of course, our scientists should respond to current problems in society.
4.2 Situation actuelle et importance de la société civile en Chine
4.2 State of play and the role of civil society in China
4.3 Situation actuelle et importance de la société civile en Chine
4.3 State of play and the role of civil society in China
Notre société actuelle a une relation spéciale au GPS.
Our modern society has a special relationship with GPS.
Comparé à la société occidentale actuelle, la nudité et la sexualité sont beaucoup moins taboues.
Compared to current western society, nudity and sexuality are much less taboo among Draka.
Elle est à l'origine de la société actuelle United Airlines, qui dessert toujours la ville.
The company is the root of present day United Airlines, which still serves the city at the newly renovated and upgraded Boise Airport.
En 1982, j'ai fondé une autre entreprise qui est ma société actuelle.
I founded another company in '82, which is my company now.
En conclusion, comme dans l'antiquité, la société actuelle est fondée sur la préférence du profit personnel, sans égards pour l'intérêt de la société dans son ensemble.
The conclusion, just as in antiquity, the current society is built on unscrupulous tendencies for personal gain without regard to the interests of society as a whole.
CONTEXTE DE LA PROPOSITION Contexte général Les statistiques officielles jouent un rôle fondamental dans la société actuelle .
CONTEXT OF THE PROPOSAL General context Official statistics play a fundamental role in today 's society .
3.2 Mme O Neill axe son intervention sur la participation active actuelle des personnes âgées à la société.
3.2 Ms O'Neill focused her presentation upon current active participation by older people in society.
En fait, nous ne devons pas oublier qu'ils constituent une partie importante de la société actuelle.
But let us never forget that they are an important part of society today.
Le rapport de l'homme à l'animal est de plus en plus étudié dans la société actuelle.
Man' s relationship with animals is increasingly a matter of discussion in today' s society.
Quelqu'un croit il que la prorogation de l'ordonnance actuelle est capable de faire bonheur pour la société humaine ?
Does anybody believe that continuation of the current order is capable of bringing happiness for human society?
L'auteur fait allusion aux multiples problèmes que la société cubaine actuelle ne réussit pas encore à résoudre.
The author builds on multiple issues which the current Cuban society has yet to resolve.
Cependant, dans la société numérique actuelle, il semblerait que nous dégradions la langue au lieu de la faire évoluer.
However, in today's digital society, we seem to be devolving language rather than evolving language.
2.3 Le CCM apprécie vivement le rôle important que la société civile joue dans la crise actuelle des réfugiés.
2.3 The JCC wholeheartedly appreciates the important role civil society is playing in the current refugee crisis.
J'ai fait ceci et j'ai fait cela , et de l'égocentrisme ambiant dans notre société actuelle.
I did this and I did that , and the self centeredness that dominates our society today.
Le dialogue et la participation des organisations de la société civile font partie des priorités de la présidence actuelle du CESE.
Dialogue and participation on the part of civil society organisations is among the current EESC presidency's priorities.
2.3.4 À l'heure actuelle, le débat sur le modèle éducatif est au cœur des préoccupations de la société chilienne.
2.3.4 The debate on the educational model is currently absolutely crucial to the situation in Chile.
À l'heure actuelle, une société doit demander l'approbation réglementaire de 15 séries différentes de documents d'information.
At present, a company has to seek 15 regulatory approvals for 15 different sets of disclosure documents.
À l'heure actuelle, la démocratie n'est pas extrêmement bien ancrée dans le pays, la vie politique étant coupée de la société civile.
At present, democracy is not very well grounded, with political life segregated from civil society.
Wikipédia joue un rôle important dans la société de l information actuelle et devrait bénéficier de soutien http www.epractice.eu blog 154
Wikipedia is an important part of the information society and should be supported http www.epractice.eu blog 154
Quels sont les thèmes sociaux qui te passionnent et quel serait le rôle de la danse dans notre société actuelle?
What are the social issues that you are passionate about, and what role could dance play in society today?
Si nous voulons maintenir la société dans sa forme actuelle, nous allons devoir maîtriser ce concept, et ce très vite.
If we want to maintain our society in its current form, we are going to have to master this concept, and fast.
À l'heure actuelle, la société a enregistré un total de 403 commandes et engagements d'achat auprès de 15 clients et opérateurs.
There are currently 403 total orders and commitments with 15 customers and operators.
Cependant, nous devons clairement conclure que la situation actuelle est une réaction aux attaques qu une société serait en principe incapable de tolérer, mais qui sont néanmoins le lot quotidien de la société israélienne.
Clearly, however, we can only conclude that what is happening is a response to attacks that society would normally be unable to tolerate but which have, however, become the daily bread of Israeli society.
La situation actuelle indique que ce processus sera long et que de grands efforts seront nécessaires pour changer les attitudes de la société.
This situation denotes that this will be a long process that will need great efforts to change the attitudes of society.
2.5 La situation actuelle met en évidence le fait que le partenariat avec la société civile organisée évolue dans la plupart des États membres.
2.5 The current situation illustrates that partnership with organised civil society is evolving in most Member States.
Vous allez faire de cette société quelque chose de plus important que ça ne l'est à l'heure actuelle.
You've got to make it into an even bigger company than what it is right now.
L'ordre, c'est vraiment, alors là je pense que dans notre société actuelle on est assez fâché avec l'ordre.
Order, really, I think in today's society we don't agree with order.
À l'heure actuelle une grande partie de la société les personnes souffrant de troubles moteurs est privée d'accès aux services des bibliothèques.
At present a large part of the society people with motoric disorders is deprived of the possibility to use library services.
Nous savons bien qu'à l'heure actuelle les femmes et les hommes occupent dans une large mesure des places différentes dans la société.
After all, we know that, to a large extent, women and men are at present unequally represented in society as a whole.
Ce rapport ne porte pas non plus sur les grands thèmes de la société actuelle, comme l'affectivité lato sensu ou l'éducation sexuelle
The major issues raised by today's society are not covered either, such as personal relations in the broad sense, or matters of sex education
Donner aujourd'hui la priorité à ces politiques aidera l'Europe à sortir renforcée de la récession actuelle et à relever les défis d'une société vieillissante.
A strong emphasis on these policies at the present juncture will help Europe to both emerge more resiliently from the current recession and to address the challenges of an ageing society.
À l'heure actuelle, toute tentative de centralisation du rôle de la société civile, par exemple sous la forme d'un CES, serait probablement mal accueillie.
Any centralisation of civil society's role, for example in the form of an ESC was unlikely to be welcome now.
83. Le Rapporteur spécial s apos est efforcé de se faire une idée précise de la condition de la femme dans la société afghane actuelle.
83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society.
Dans la société actuelle, nous sommes confrontées à une pression sociale et culturelle croissante pour que les femmes se déconnectent de leur corps.
In today's society, we are faced with a growing social and cultural tendency for women to disconnect themselves from their bodies.
Lorsque vous cassez les modèles qui ont été établis par la société actuelle vous commencez à déplacer les personnes dans une nouvelles direction.
When you break the patterns that have been established by existing society you begin to move people in a new direction.
2.1 Dans une société mondialisée et compétitive comme l'est la société actuelle, la connaissance est un outil essentiel du développement humain dans toutes ses dimensions, que ce soit en matière sociale, économique, ou de bien être.
2.1 In a globalised, competitive society such as today's, knowledge is a vital tool for human development in all its dimensions social, economic and in terms of well being.
a) il n'existe à ce jour aucun véritable consensus de société sur la manière d'évaluer la situation actuelle ( Qu'est ce qui est efficace non efficace?
a) there is as yet no real consensus in society about the assessment of the current situation ( What is efficient not efficient?
À l'heure actuelle, la WAMCO est garantie à 90  par la London International Bank Ltd, société privée d'investissement dirigée par David Aim, de nationalité française.
WAMCO is currently 90 per cent backed by the London International Bank Ltd, a private investment house managed by David Aim, a French citizen.

 

Recherches associées : Société Actuelle - Société Actuelle - Société Actuelle Exceptée - La Recherche Actuelle - La Capacité Actuelle - La Rémunération Actuelle - La Conscience Actuelle - La Disponibilité Actuelle - La Science Actuelle - La Jurisprudence Actuelle - La Politique Actuelle - La Situation Actuelle - La Réalité Actuelle