Translation of "la promotion de la vocation" to English language:


  Dictionary French-English

Promotion - traduction : Vocation - traduction : Promotion - traduction : Promotion - traduction : Vocation - traduction : Vocation - traduction : La promotion de la vocation - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il conserve également son emploi, ses droits à l'avancement d'échelon et sa vocation à la promotion de grade.
The member of temporary staff shall retain his post, and continue to be entitled to advancement to a higher step or class='bold'>class='bold'>promotion in grade.
Redéfinir la vocation
Redefining the class='bold'>vocation
J'ai plus la vocation.
I lost the call.
Voilà donc la vocation du Parlement, voilà la vocation de tous ceux qui pensent au contenu d'une Union européenne.
That, then, is Parliament's role, the role of everyone whose thoughts turn to what a European Union can bring.
Parmi les mesures administratives adoptées, on retiendra également la création du Fonds de développement autochtone guatémaltèque (FODIGUA) qui a pour vocation la promotion des droits de la personne des autochtones et l'égalité devant la loi.
The Guatemalan Fund for Indigenous Development class='bold'>promotes, as part of the administrative measures that have been adopted, the individual rights of indigenous peoples and their equality before the law.
Ma vocation dans la vie et de créer.
My calling in life is to create.
Nous admirons la vocation de service des pompiers .
We admire the firefighters' spirit of service .
Rien ne put vaincre la vocation de Julien.
Nothing could prevail against Julien's class='bold'>vocation.
Nous n'avons pas la moindre vocation de magistrats.
However, there are a few things I must say to my colleagues.
La vocation première de mon père était simple.
My father's former calling was humble.
La vocation résidentielle et industrielle de l'état est marquée.
The state also has the largest population in Malaysia, with a high standard of living and the state's poverty rate is the lowest in the country.
La vocation d'écrivain d'Eminescu apparaît en 1866.
The first evidence of Eminescu as a writer is in 1866.
La vocation internationale de notre Communauté n'est cependant pas nouvelle.
Mr President, the European project is something more than the leadership of the States.
Je ne crois pas avoir la vocation de charmeur d'oiseaux.
I don't think I have it in me to be a bird charmer.
C'est la vocation de l'Union européenne de prendre la tête de ce mouvement.
The European Union should lead this action.
'La guerre n'a pas vocation à être gagnée.'
'It is meant to be continuous.'
soit un organisme européen à vocation d'éducation, de formation, d'information, d'innovation ou de recherche et d'étude sur les politiques européennes, ou participant à toute activité en faveur de la promotion de la citoyenneté, ou un organisme européen de normalisation
an European body involved in education, training, information, innovation or research and study on European policies, any activities contributing to the class='bold'>class='bold'>promotion of citizenship, or a European standards body
La baisse des installations illustre bien la crise de vocation des jeunes agriculteurs.
The fall in the number of farms clearly illustrates the professional crisis affecting young farmers.
Desiring God a pour vocation de diffuser la vérité selon laquelle
Desiring God exists to spread the truth that
C'est une vocation très relaxante. Je vous la recommande.
It's a very relaxing class='bold'>vocation. I recommend it.
11. Le Conseil a également été d apos avis qu apos il convenait d apos accorder un maximum de latitude aux organismes ayant vocation d apos oeuvrer pour la promotion de la femme, pour leur permettre de collaborer efficacement.
The Board also expressed the opinion that maximum scope should be given to possibilities for efficient collaboration between various agencies committed to the advancement of women.
La lutte entre vocation et conviction est gagnée par la conviction.
The struggle between class='bold'>vocation and conviction was won by conviction.
Non pas précisément il m a toujours parlé de la vocation qui l appelle au saint ministère mais croyez moi, la première vocation pour ces petites gens, c est d avoir du pain.
'No, not exactly he has always spoken to me of the class='bold'>vocation that is calling him to the sacred ministry but believe me, the first class='bold'>vocation for the lower orders is to find their daily bread.
La Révolution de 1789 est en effet européenne par nature, par vocation.
It is indeed true that the 1789 Revolution was European in its nature and call ing.
La vocation régionale de la Banque européenne d'investissement découle de l'article 130 du traité CEE.
PEREIRA, Manuel (LDR). (PT) Mr President, ladies and gentlemen, in supporting virtually all the proposals relating to the structural Funds that the European Parliament and the Commission put for ward, the European Council took a significant step in Brussels last month towards economic and social cohesion and making a reality of the internal market by 1992.
81. La représentante du Fonds de développement des Nations Unies pour les femmes (UNIFEM) a souligné que l apos Institut et UNIFEM avaient tous deux pour mandat et pour vocation d apos oeuvrer à la promotion de la femme dans le monde entier.
The representative of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) pointed out that both INSTRAW and UNIFEM had mandates and commitments for the advancement of women world wide.
la Communauté et particulièrement pour la France, premier pays à vocation agricole.
especially for France, the main agricultural country.
Donner des héritiers au roi c'est la vocation de toute reine de France
After all, giving French kings an heir is what French queens are there for.
Monsieur le Président, la Turquie avait vocation à être candidate.
Mr President, Turkey had the right to apply for membership.
2.8 Le fonctionnaire en activité à temps partiel conserve sa vocation à la promotion ainsi que son droit à l avancement d échelon, l activité à temps partiel étant assimilée à l activité exercée à plein temps.
2.8 Le fonctionnaire en activité à temps partiel conserve dans des conditions normales sa class='bold'>vocation à la class='bold'>class='bold'>promotion ainsi que son droit à l avancement d échelon, l activité à temps partiel étant assimilée à l activité exercée à plein temps.
Action 52 Accroître la vocation de service de la direction générale du personnel et de l'administration
Action 5 A more service oriented Directorate General for Personnel and Administration
Promotion de l'égalité des sexes et promotion de la femme
class='bold'>Promoting Gender equality and empowering women Improve Maternal Health Combat HIV AIDS and other diseases class='bold'>Promoting girls' education
Promotion de l'égalité des sexes et promotion de la femme
class='bold'>Promoting Gender equality and empowering women
C apos est dans ce contexte d apos optimisme renouvelé et d apos espoirs anéantis que je voudrais vous parler de la vocation primordiale de l apos ONU la défense et la promotion de la paix et de la sécurité, et des conditions dans lesquelles elles peuvent régner.
It is against this background, of hope renewed and hopes dashed, that I wish to speak about the United Nations central class='bold'>vocation the defence and class='bold'>class='bold'>promotion of peace and security and the conditions in which they can thrive.
4.10 Le Comité approuve l'article 5 qui impose aux États membres de désigner des structures et des organismes ayant pour vocation la promotion de l'égalité de traitement, l'analyse et le contrôle du respect des droits ainsi que l'accompagnement.
4.10 The Committee supports Article 5 which requires Member States to designate structures and bodies for the class='bold'>class='bold'>promotion, analysis, supervision and support of equal treatment.
4.11 Le Comité approuve l'article 5 qui impose aux États membres de désigner des structures et des organismes ayant pour vocation la promotion de l'égalité de traitement, l'analyse et le contrôle du respect des droits ainsi que l'accompagnement.
4.11 The Committee supports Article 5 which requires Member States to designate structures and bodies for the class='bold'>class='bold'>promotion, analysis, supervision and support of equal treatment.
4.13 Le Comité approuve l'article 5 qui impose aux États membres de désigner des structures et des organismes ayant pour vocation la promotion de l'égalité de traitement, l'analyse et le contrôle du respect des droits ainsi que l'accompagnement.
4.13 The Committee supports Article 5 which requires Member States to designate structures and bodies for the class='bold'>class='bold'>promotion, analysis, supervision and support of equal treatment.
Depuis que Nuestra Gente est né, il y 25 ans, notre objectif est de construire des artistes pour toute la vie. VOCATION Notre vocation est clairement communautaire.
Since the creation of Nuestra Gente, 25 years ago, the idea has been to create artists for a lifetime.
De par sa vocation régionale, il rayonne dans toute la région des Laurentides.
By its regional class='bold'>vocation, it serves the entire Laurentides region.
Objet Vocation européenne de Strasbourg Kehl
It has merely decided to open an investigation into whether that is the case.
Est ce donc bien la vocation de l'Europe de chercher à renverser les régimes ?
Is this indeed Europe's mission to seek to overturn regimes?
la promotion de la femme
G. System wide medium term plan for the advancement of women
La promotion de la santé.
class='bold'>Promoting health.
La promotion de la concurrence.
class='bold'>class='bold'>Promotion of Competition
faire évoluer la vocation stratégique de PHS pour l'orienter vers la commercialisation plutôt que vers la production
evolving the strategic focus of PHS from being production oriented to being marketing oriented,

 

Recherches associées : Sur La Vocation - Sens De La Vocation - Domaine De La Vocation - La Promotion - La Promotion De - De La Promotion - La Promotion De - La Promotion De - La Gestion De La Promotion - La Promotion De La Ville - La Promotion De La Société