Translation of "jour d'appréciation" to English language:
Dictionary French-English
Jour - traduction : Jour d'appréciation - traduction : Jour - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Critères d'appréciation | Appraisal criteria |
erreur manifeste d'appréciation | manifest error of assessment |
Quelques données d'appréciation chiffrées | Some figures |
Ce n'est pas un award d'appréciation. | It's not an award of appreciation. |
Il y a donc une divergence d'appréciation. | So there seems to be a split. |
Des certificats d'appréciation leurs sont délivrés durant des cérémonies. | They're given certificates of appreciation at community ceremonies. |
et tu n'as pas donné le moindre signe d'appréciation. | ...and I haven't done one single thing to show my appreciation. |
Et la raison c'est qu'il s'agit d'appréciation et de contribution. | The reason is, it's about appreciation and contribution. |
La Cour accueille avec satisfaction ces mots d'appréciation la concernant. | The Court welcomes those kind words of appreciation. |
Je ne le pense pas mais c'est une question d'appréciation. | I do not believe so, but this is a matter of opinion. |
Il s'agit d'une erreur d'appréciation très coûteuse pour les travailleurs portugais. | This forecasting error has cost Portuguese workers very dear. |
Ce n'est que la méthode d'appréciation de cette coloration qui diffère. | The only difference is the method of assessing that colour. |
Erreur d'appréciation des sages de l'UA sur la situation préélectorale au Kenya ? | African Union Panel of the Not So Wise Global Voices |
Ça avait l'air super, et c'était le deuxième échelon de l'échelle d'appréciation. | Sounded great, and is the second rung up the appreciation ladder. |
Il n'y a donc plus lieu de porter d'appréciation sur cette aide. | This aid need not, therefore, be considered afresh. |
La Chine va probablement revenir bientôt à sa politique d'appréciation contrôlée d'avant crise. | It is likely that China will shortly resume its pre crisis policy of managed appreciation. |
4.12 La proposition de règlement laisse une grande marge d'appréciation aux autorités compétentes. | 4.12 The proposal for a Regulation leaves the relevant authorities considerable room for discretion. |
5.8 La proposition de règlement laisse une grande marge d'appréciation aux autorités compétentes. | 5.8 The proposal for a regulation leaves the relevant authorities considerable room for discretion. |
On peut noter une légère différence d'appréciation entre les tribunaux des différents Länder. | Proceedings in Austria can be dropped in cases of possession of 'a small quantity of drugs for personal use' (Art. 35.2Q) and, in the case of cannabis, the case is almost automatically dropped (LSK 197 99 SSt.58 22). |
marge d'appréciation plus ou moins grande qui leur permet d'accéder au niveau pénal. | Arendt. (DE) There are penal provisions in quite a few countries. |
Ce serait à mon sens une grave erreur d'appréciation, susceptible toutefois d'être corrigée. | In my view, this would be a complete misapprehension, but it can be rectified. |
Nous souhaitons simplement que ces pays gardent leur liberté d'appréciation et leur souveraineté. | We simply hope that these countries retain their freedom to decide and their sovereignty. |
8.2 L'État partie estime que les États doivent jouir d'une marge d'appréciation pour trouver un équilibre entre les différents droits au niveau national et qu'en l'espèce cette marge d'appréciation n'a pas été dépassée. | 8.2 For the State party, States must enjoy a margin of appreciation in balancing rights at the national level, and that this margin has not been overstepped in the present case. |
Elles utilisent le rendement du chiffre d'affaires comme critère d'appréciation des résultats de TV2. | The Danish authorities use the surplus generated on the turnover as a criterion for appraising TV2's profits. |
Un couple veut vivre ensemble et se marier dans une relation mutuelle d'appréciation et d'amour. | How should they handle this? Are Jews different from the gentiles? Do such marriages work out? |
(2) Les exercices d'appréciation des risques nécessitent quelques réunions avec des experts des États membres. | (2) Risk assessment exercises require some meetings with Member States experts. |
Elle souhaite disposer d'une marge d'appréciation pour le moment le plus opportun à cet effet. | It wishes to have some room for manoeuvre at the moat appropriate time. |
Ce point de discussion de vra certainement être utilisé comme critère d'appréciation des futures directives. | We also ask the Commission I am sure there will be further discussion of this, as we have discussed it frequently in the past to ensure that the number of animal tests is reduced and the alternative methods are at last accepted in the Community. Then they too could be included in this testing procedure. |
Pour des raisons d'appréciation politique, je demande toutefois que le vote soit reporté jusqu'à 12h30. | I would now ask, for the purposes of political assessment, that this vote be postponed until 12.30 p.m. |
J'ai voté ce rapport même si j'avais, sur certains points, quelques différences d'appréciation, voire d'approche. | . (FR) I have voted in favour of this report even though, on certain points, my assessment, and even my approach, were in some ways different. |
La présente Norme n impose pas une méthode unique d'appréciation de l'efficacité d'une opération de couverture. | This Standard does not specify a single method for assessing hedge effectiveness. |
Puis je rectifier une erreur d'appréciation du point de vue de la Commission sans doute assez répandue? | Mrs Castle has bitter memories of that period. |
Cette différence de conception débouche, selon moi, sur une différence d'appréciation sur l'action future à mener. | Disposal of stocks? I can understand the doubts. |
Le protocole laisse, certes, une marge d'appréciation réelle aux États, fondée sur le principe de précaution. | The protocol does indeed leave the Member States a great deal of discretion, based on the precautionary principle. |
Selon certains commentateurs, le manque d'harmonisation globale des critères d'appréciation des opérations de concentration pose des problèmes. | According to certain commentators, the lack of global harmonisation of the appraisal criteria for mergers is problematic. |
Voici quelques exemples d'éléments sur lesquels nous demandons l'avis des participants, avec les NV termes d'appréciation correspondants | The following are a few examples of attributes and anchor terms |
5.6 Il serait opportun de mettre au point des critères d'évaluation, d'appréciation et de cartographie des parcs. | 5.6 Criteria for evaluation, assessment and mapping of parks should be developed. |
Il faut en effet dépasser le clivage d'appréciation politique pour rejeter le régime dictatorial du général Pinochet. | And this aid absolutely must go through the NGOs, which can be relied upon and trusted. |
Ainsi l'Assemblée plénière, la Commission et le Conseil disposeraient d'éléments d'appréciation solides sur l'évolution de la situation. | We do not want that to happen, and we ask that the milestones of the single market, monetary union and political union are not disregarded. |
Le rapport sera un élément d'appréciation de l'évolution de la situation et de la manière de travailler. | The report will play its part in the appraisal of the way the situation is developing and of working practices. |
Le Président du Conseil du personnel a affirmé que l'évaluation des fonctionnaires se ramenait à une question d'appréciation. | Regarding performance evaluation, the Chairman of UNDP UNFPA UNOPS Staff Council stated that this essentially came down to being a judgement call. |
La moindre erreur d'appréciation en matière de lutte et d'identification précoce d'épizooties a des répercussions économiques et sociales. | Any and every misjudgment in the area of controlling zoonoses and the early diagnosis of them has economic and social consequences. |
Le CBP exercera avec discernement son pouvoir d'appréciation concernant le transfert de données de PNR aux fins spécifiées. | CBP will judiciously exercise its discretion to transfer PNR data for the stated purposes. |
La documentation d'une entité détaillant sa stratégie de couverture englobe ses procédures d'appréciation de l'efficacité de la couverture. | An entity s documentation of its hedging strategy includes its procedures for assessing effectiveness. |
La Commission peut donc tout au plus vérifier si la fixation de la majoration au titre de la permanence n'est pas manifestement entachée d'une erreur d'appréciation sur le plan économique, c'est à dire si elle n'est pas éventuellement fondée sur des critères d'appréciation erronés. | The Commission can therefore at most examine whether the determination of the perpetuity premium was wrong in economic terms, i.e. was based for example on false premises. |
Recherches associées : Jour D'appréciation Des Clients - Lettre D'appréciation - Puits D'appréciation - Agir D'appréciation - Niveau D'appréciation - Cadeaux D'appréciation - Certificats D'appréciation - Expressions D'appréciation - Notes D'appréciation - Programme D'appréciation - Pouvoir D'appréciation - Erreur D'appréciation - Expression D'appréciation - Pression D'appréciation