Translation of "je vous remets en question" to English language:
Dictionary French-English
Question - traduction : Question - traduction : Vous - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Je vous remets en question - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Je ne remets pas en question la décision de principe. | I am not questioning the decision of principle. |
Je m'en remets à vous. | I would submit to you. |
Parce que tu as été gentil, je te remets l'arme en question. | Being's you been such a nice boy, well, I'm going to give you that gun. |
Je remets en question votre liberté de vous enivrer au point de... e plus être en état d'être couronné demain. | I question your freedom to drink yourself into a condition in which you'll not be fit to be crowned. |
Et donc je vous le remets à vous. | There you go, it's been delivered. |
Je suis désolé, je ne vous remets pas. | I'm sorry, I don't recognize you. |
Je suis désolée, je ne vous remets pas. | I'm sorry, I don't recognize you. |
Ne remets pas ces légendes en question. | Don't challenge these stories. |
Je m'en remets à vous comme jadis. | I come to you as I did when I was a little girl. |
Si je vous, je ne serais pas remets autour. | If I were you I wouldn't hand it around. |
Je m'en remets à vous et à vos hommes. | I am relying on you and your men. |
Gosh, si je m'en remets, je vous dénoncerai au monde entier | Dang, I'll sue you if you get to me too late! |
Maintenant je l'y remets en retour. | Now I put him back again. |
Ce cirque est saisi et je vous remets cette assignation. | I'm serving you with this summons. |
Général, je m'en remets à vous, et vous demande de vous occuper des préparatifs. | General Bogardus, may I put myself in your hands? You'll be good enough to make the arrangements. |
Je me remets. | I'm getting better. |
Je la remets ? | Shall I put it back? |
Ouais, ben je te remets en place. | Yeah, I set you up. |
Je remets mon esprit. | I commit, My spirit. |
Je remets les pierres. | I put the stones back. |
Non, je m'en remets ! | No, I'm just getting over it! |
Je remets en m'endormant mon âme au Seigneur. | Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
Je m'en remets à toi. | I'll leave everything to you. |
En gage de sincérité, je te remets mon fils. | You can have my son as a symbol of my sincerity. |
Je m'en remets volontiers au commissaire Patten pour qu'il réponde à la question de façon plus détaillée. | I will hand you over to Commissioner Patten to answer this question in more detail. |
Le Président (parle en anglais) Je m'en remets aux membres. | The Chairman I am in members' hands. |
Je m' en remets à ce qui a été dit. | I refer to what has already been said. |
Je m'en remets à Dieu maintenant. | I just leave it to God right now. |
Je le remets dans le tiroir ? | Do you want this thing back in the drawer? |
Je suis désolé, je ne te remets pas. | I'm sorry, I don't recognize you. |
Je suis désolée, je ne te remets pas. | I'm sorry, I don't recognize you. |
Je ne la remets pas en question et je ne crois pas que quiconque, dans cette Assemblée, désire qu'elle soit remise en cause dans l'état actuel des choses. | It simply makes the point very clearly that the ban is here to stay but that because of certain problems which we in the House pointed out in 1985, we demand to know from the Commission how they are going to deal with the situation and demand to know both from the Council and the Commission how the process of consultation and negotiation both inside the Community and between the Community and other countries is going to be carried on. |
Monsieur le Président, je m'en remets à votre autorité à tout moment, ne sachant pas si je pouvais présenter une question complémentaire. | Mr President, I respected your authority at all times, since I did not know whether or not I could ask a supplementary question. |
Remets les papiers nécessaires, je te prie. | Please hand in the necessary papers. |
Remets ça à l'accueil, je te prie ! | Please hand this in at the front desk. |
Par la présente, je remets ma démission. | I hereby tender my resignation. |
Je remets ma vie entre tes mains. | My life is in your hands. |
Tu remets ça avec tes je voudrais ? | There you go with that wishing stuff. |
Remets le en place ! | Put it back. |
Je m'en remets donc à la sagesse de l'Assemblée pour en décider. | Why should people who have worked and saved have their savings trapped in one particular Member State? |
Je ne remets pas en cause le droit d'initiative des États membres. | It is not my intention to question the Member States' right of initiative. |
Remets le à sa place, je te prie. | Please put it back in its place. |
Remets tes devoirs pour demain, je te prie. | Please turn in your homework by tomorrow. |
Je m'en remets toutefois aux décisions du président. | However, it is for the President to decide. |
Mais ensuite, je me remets à leur poursuite. | But then I'm picking up a new trail here. |
Recherches associées : Je Me Remets En Question - Je Vous En - Question Vous - Question En Question - Je Vous En Veux - Je Vous En Conjure - Je Vous En Conjure - Je Vous En Ai - Je Vous En Conjure - Je Vous En Prie - Je Vous - Je Veux Vous Poser Une Question - Puis-je Vous Poser Une Question? - En Question