Translation of "inviter par le présent" to English language:
Dictionary French-English
Inviter - traduction : Présent - traduction : Inviter - traduction : Présent - traduction : Inviter - traduction : Inviter par le présent - traduction : Présent - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Inviter par courrier électronique... | Invite via Email... |
Je voudrais nous inviter et, surtout, inviter le Conseil à oublier la période Meciar. | I should like to urge this House, but also mainly the Council, to put the Meciar era behind us. |
Le conseil d'administration peut inviter des observateurs à par ticiper à ses sessions. | The Administrative Board may invite observers to attend its meetings. |
Puisje inviter M. Le baron? | I wonder if the Baron would take the trouble to come to my beautiful room? |
Inviter | Invite |
Inviter... | Invite... |
Inviter | Invite |
Inviter. | Company. |
inviter uniquement | invite only |
Le Parlement européen a demandé en maintes occasions l'élaboration de telles dispositions et je voudrais inviter la Commission à entamer ce travail dès à présent. | The European Parliament on many an occasion has called for such rules to be drawn up, and I would urge the Commission to commence drafting them immediately. |
Pour terminer, je dirais que nous n'avons pas le temps de tergiverser nous devons inviter dès à présent le Conseil à agir au nom du Parlement européen. | Lastly, we must make greater speed in urging the Council to act on our behalf. |
Vous inviter, non seulement pour vous inviter, pour vous motiver... Motivez vous pouvant rejoindre aussi bien que de nombreux ici déjà à Lima, par exemple, | I invite you, not only invite you, but also motivate you... motivate you to join, like many already have in Lima, for example, |
Inviter un participant | Invite Participant |
Inviter un ami | Invite Friend |
Inviter les joueurs | Invite Players |
Qui voulezvous inviter? | Uh, whom do you want me to invite? |
La Sous Commission devrait inviter toutes les personnes intéressées à appliquer les concepts dégagés dans le présent document aux options en matière de développement dans le cadre de leurs activités. | The Sub Commission should call on all interested persons to apply the concepts identified in this paper to development options in their work. |
La Secrétaire générale adjointe s apos adresse tout particulièrement à ces pays pour les inviter à utiliser le système à disques optiques qui est à présent en service. | Those countries in particular were invited to use the optical disc system which was now operational. |
Par conséquent, j ai le plaisir de vous inviter, Monsieur le Président, à prendre la parole devant notre Parlement européen. | Consequently, I am delighted to invite you, Mr President, to speak to the European Parliament. |
Inviter une nouvelle personne | Invite a new person |
Inviter à cette salle | Inviting to this room |
Inviter des utilisateurs 160 | Invite users |
Puisje vous inviter, mademoiselle ? | May I engage you for this dance, Miss March? |
Vous avez parfaitement le droit de vous y inviter. | You guys can totally invite yourselves. |
Le comité consultatif paritaire peut également inviter des observateurs. | The consultation may continue in the Stabilisation and Association Council if the two Parties so agree. |
Vous pouvez inviter d'autres personnes. | You can invite other people. |
Tu peux inviter d'autres personnes. | You can invite other people. |
Tom aurait dû inviter Mary. | Tom should've invited Mary. |
J'aimerais vous inviter à dîner. | I'd like to invite you to dinner. |
Je voudrais seulement vous inviter | Traps strike indiscriminately. |
Devrionsnous les inviter à sortir? | Shall we invite them out? |
Qui je peux inviter? Personne! | Who can I get at this hour? |
Mon grandpère pourrait vous inviter. | Perhaps my grandfather will write and invite you. |
Pourquoi ne pas inviter Chris ? | Why don't you ask Chris? |
Le COPS peut inviter le RSUE à ses réunions, le cas échéant. | The PSC may invite the EUSR to its meetings as appropriate. |
L'Autorité peut, le cas échéant, inviter le demandeur à compléter les renseignements accompagnant sa demande dans un délai fixé par l'Autorité. | The Authority may, where appropriate, request the applicant to supplement the particulars accompanying the application within a time limit specified by the Authority. |
Inviter la foule, laisser entrer la lumière, appeler le désir. | Invite the crowd, let in the light, dial up the desire. |
Le conseil des autorités de surveillance peut inviter des observateurs . | 4 . The Board of Supervisors may decide to admit observers . |
Le conseil des autorités de surveillance peut inviter des observateurs . | The Board of Supervisors may decide to admit observers . The Executive Director may participate in meetings of the Board of Supervisors without the right to vote .' |
Le conseil des autorités de surveillance peut inviter des observateurs . | The Board of Supervisors may decide to admit observers . |
Si vous le permettez, j'aimerais tous vous inviter à déjeuner. | If it's not getting in the way, I'd like to treat you all to a meal. |
Avant de procéder au vote, la commission peut inviter le président et le rapporteur à examiner avec le président du Conseil ou son représentant et avec le commissaire compétent présent les amendements présentés en commission. | Before voting, the committee may request the chairman and rapporteur to discuss amendments that have been tabled in the committee with the President of the Council or his representative and with the Commissioner responsible present. |
Top aboyait toujours, et, par ses allées et venues, il semblait inviter son maître à le suivre dans la forêt. | Top still barked, and by his going and coming, seemed to invite his master to follow him into the forest. |
Nous devrions inviter M. Poutine ici. | We should invite Mr. Putin over. |
Bush devrait inviter Ahmadinejad à Washington. | Bush should invite Ahmadinejad to Washington. |
Recherches associées : Par Le Présent Informer - Etat Par Le Présent - Consentement Par Le Présent - Envoyer Par Le Présent - Représente Par Le Présent - I Par Le Présent - Par Le Présent Accord - Envisagée Par Le Présent - Par Le Présent Affecté - Par Le Présent Attribué - Par Le Présent Contrat - Couverts Par Le Présent - Par Le Présent Engagement - Sont Par Le Présent