Translation of "intentions d'embauche" to English language:


  Dictionary French-English

Intentions - traduction : Intentions d'embauche - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'ai passé un entretien d'embauche.
I was interviewed for a job.
J'étais à un entretien d'embauche.
I was at a job interview.
T'as pas lu l'écriteau Pas d'embauche ?
Did you read that sign on the door No more girls wanted ?
Il était en retard pour l'entretien d'embauche.
He was late for the job interview.
Étiez vous nerveux au cours de l'entretien d'embauche?
Were you nervous during the job interview?
Ces infractions présumées comprennent les cas d'embauche illicite.
This data includes illegal employment.
Je pense qu'une explication vient des pratiques d'embauche.
But distributed teaching is only going to work, if you start contributed. But, why should you bother spending time sharing what you know?
J'ai dû réveiller pour aller à un entretien d'embauche.
I had to wake up to go to a job interview.
Comité pour l'examen des plaintes relatives à l'examen médical d'embauche
Pre employment Medical Examination Complaints Committee
Cette action met particulièrement l'accent sur la préparation aux entretiens d'embauche.
Application training sessions are the main focus of this programme.
Cette démarche est connue sous le nom d'embauche protégée ou subventionnée.
This is known as sheltered or supported employment.
Que faites vous avant d'aller à un entretien d'embauche ? Vous faites cela.
What do you do before you go into a job interview?
Mais quand je suis en entretien d'embauche, je suis aussi un recruteur.
But when I'm interviewing, I'm also recruiting.
Une cravate classique est préférable à une cravate criarde pour un entretien d'embauche.
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
Il a été le premier homme avec qui j'ai eu un entretien d'embauche.
He was the first man I interviewed for the job.
Puis j'ai repensé... à ma pote Sarah, qui a passé un entretien d'embauche
But then I thought again... About my friend Sarah, who had a job interview
Comme si patrons et salariés étaient sur un pied d'égalité en matière d'embauche.
As if employers and employees were actually on an equal footing when it came to hiring.
Toutes les intentions, le bruit des intentions... des déceptions... tout ça s'arrête.
All the intentions, the noise of intention, of disappointment, everything stops.
Viceprésident intentions futures.
We have therefore to resolve the problem as best we can.
Certaines pratiques discriminatoires liées à la grossesse entraînant des refus d'embauche ont également été signalées.
Discriminatory practices on the ground of pregnancy was also practiced through refusal to hire.
La présidence italienne a de bonnes intentions, mais l'enfer est pavé de bonnes intentions.
The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions.
La Namibie avait mis en place une politique de dépistage du VIH lors des sélections d'embauche.
Namibia had in a place a pre employement HIV testing policy.
Nous tenons également à ce que les États membres améliorent les conditions d'embauche de ces professionnels.
We also want the Member States to improve the recruitment of these professionals.
Ses intentions étaient claires.
It was clear what he meant to do.
Nos intentions étaient bonnes.
We meant well.
Quelles sont vos intentions ?
What are your intentions?
Quelles sont tes intentions ?
What are your intentions?
Ses intentions sont bonnes.
They mean well.
Ses intentions sont honorables?
Are his intentions honorable, Hannah?
Quelles sont tes intentions?
What are you aiming at?
Mes intentions étaient malhonnêtes !
My intentions were dishonorable!
Quelles sont tes intentions ?
What are you up to now?
Quelles sont vos intentions ?
May I ask, Captain, what are your intentions?
II connaissait leurs intentions.
He knew what they'd do.
Vous cachez vos intentions.
Your Majesty...
J'avais de bonnes intentions.
My intentions were good.
On leur fait passer cet entretien d'embauche car on veut réellement voir ce qui va se passer.
So this is the job interview we put them through, because we really wanted to see what happened.
2.5 Cette situation est due notamment à des règles extrêmement libérales en matière de licenciement et d'embauche.
2.5 This is the result, among other things, of extremely liberal hiring and firing rules.
Fais moi connaître tes intentions.
Let me know what you're up to.
Faites moi connaître vos intentions.
Let me know what you're up to.
Il montrait ses véritables intentions.
He showed his real intentions.
Ses intentions sont vraiment impénétrables.
His intentions were really impenetrable.
Mais quelles sont vos intentions ?
But what do you intend to do?
Le sommet des intentions mitigées
The Summit of Muted Intentions
Sois clair sur tes intentions.
Be clear with your intentions.

 

Recherches associées : Mauvaises Intentions - Meilleures Intentions - Intentions Politiques - Intentions D'achat - Intentions Moyennes - Intentions Pour - Intentions Futures - Intentions Cruelles - Intentions Sérieuses - Intentions Derrière - Intentions D'investissement - Bonnes Intentions - Mauvaises Intentions