Translation of "ingrats" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ingrats !
No respect!
Les ingrats.
Ungrateful.
Nous ne serons pas ingrats.
We shan't forget.
Voici un blog consacré aux portraits ingrats.
So this is a blog devoted to unfortunate portraiture.
Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.
Most of them are determined not to accept the Truth.
Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.
Most of them are ingrates.
Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.
And most of them are disbelievers.
Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible .
My Punishment is indeed severe.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
And thank Me, and do not be ungrateful.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Give thanks to Me, and reject not Me.
Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible .
My punishment is dire.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Give thanks to Me and do not be ungrateful towards Me.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
And be grateful to Me and do not deny Me.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Thank Me and do not hide the truth about Me.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Be thankful to Me and do not be ungrateful.
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Be grateful to Me, and reject not Faith.
Car vos esprits sont ingrats, ces putes sont odieuses
Cause your spirit is ungrateful, bitches is so hateful
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
So as to deny what We have given them.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Therefore remember Me, I will cause you to be spoken of and acknowledge My rights, and do not be ungrateful.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
So remember Me, and I will remember you and be thankful to Me and be you not ungrateful towards Me.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
that they may be ungrateful for what We have given them.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Remember Me wherefore, and I shall remember you and unto Me give thanks, and be notingrate unto Me.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
So that they may be ungrateful for that which We have vouchsafed to them.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
I will remember you, and be grateful to Me (for My countless Favours on you) and never be ungrateful to Me.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
To show ingratitude for what We have given them.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
So remember Me and I will remember you, and give thanks to Me and be not ungrateful.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
so that they may show ingratitude to Us for the favours We had bestowed upon them.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
So as to disbelieve in that which We have given them.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Remember Me and I will remember you, and thank Me, and do not be ungrateful to Me.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
being ungrateful toward what We have given them.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
disbelieving in what We have given them.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
So that they will deny what We have granted them.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
because of their ingratitude for what We have given them.
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
Therefore remember Me, I will remember you, and be thankful to Me, and do not be ungrateful to Me.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
and are ungrateful for what We have given them.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné.
(As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them!
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
So, therefore, remember Me, and I shall remember you and give thanks and do not be ungrateful.
Il sèmera la peur dans le cœur de tous ces étrangers ingrats.
One that will throw fear into the hearts of all them rotten, ungrateful foreigners.
Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats.
But most people are only intent on ingratitude.
Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats.
Many people have responded, but ungratefully.
A l'occasion, on doit leur montrer qu'on est pas des ingrats, n'estce pas?
At the right time and occasion, we must show we're not ungrateful, right?
Vous nous épargnerez le dérangement de gaspiller notre argent pour des sycophantes ingrats comme vous.
You shall spare us the inconvenience of squandering our money on ungrateful sycophants like you.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. Et jouissez donc.
In order to be ungrateful for Our bestowal Therefore enjoy you will soon come to know.
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. Et jouissez donc.
So as to be ungrateful for what We have given them but enjoy yourselves (for a while), for you shall soon come to know.