Translation of "ingrats" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ingrats ! | No respect! |
Les ingrats. | Ungrateful. |
Nous ne serons pas ingrats. | We shan't forget. |
Voici un blog consacré aux portraits ingrats. | So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. |
Et la plupart d'entre eux sont des ingrats. | Most of them are determined not to accept the Truth. |
Et la plupart d'entre eux sont des ingrats. | Most of them are ingrates. |
Et la plupart d'entre eux sont des ingrats. | And most of them are disbelievers. |
Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible . | My Punishment is indeed severe. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | And thank Me, and do not be ungrateful. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Give thanks to Me, and reject not Me. |
Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible . | My punishment is dire. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Give thanks to Me and do not be ungrateful towards Me. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | And be grateful to Me and do not deny Me. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Thank Me and do not hide the truth about Me. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Be thankful to Me and do not be ungrateful. |
Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Be grateful to Me, and reject not Faith. |
Car vos esprits sont ingrats, ces putes sont odieuses | Cause your spirit is ungrateful, bitches is so hateful |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | So as to deny what We have given them. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Therefore remember Me, I will cause you to be spoken of and acknowledge My rights, and do not be ungrateful. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | So remember Me, and I will remember you and be thankful to Me and be you not ungrateful towards Me. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | that they may be ungrateful for what We have given them. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Remember Me wherefore, and I shall remember you and unto Me give thanks, and be notingrate unto Me. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | So that they may be ungrateful for that which We have vouchsafed to them. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | I will remember you, and be grateful to Me (for My countless Favours on you) and never be ungrateful to Me. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | To show ingratitude for what We have given them. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | So remember Me and I will remember you, and give thanks to Me and be not ungrateful. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | so that they may show ingratitude to Us for the favours We had bestowed upon them. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | So as to disbelieve in that which We have given them. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Remember Me and I will remember you, and thank Me, and do not be ungrateful to Me. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | being ungrateful toward what We have given them. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | disbelieving in what We have given them. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | So that they will deny what We have granted them. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | because of their ingratitude for what We have given them. |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | Therefore remember Me, I will remember you, and be thankful to Me, and do not be ungrateful to Me. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | and are ungrateful for what We have given them. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. | (As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! |
Je vous récompenserai. Remerciez Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! | So, therefore, remember Me, and I shall remember you and give thanks and do not be ungrateful. |
Il sèmera la peur dans le cœur de tous ces étrangers ingrats. | One that will throw fear into the hearts of all them rotten, ungrateful foreigners. |
Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats. | But most people are only intent on ingratitude. |
Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats. | Many people have responded, but ungratefully. |
A l'occasion, on doit leur montrer qu'on est pas des ingrats, n'estce pas? | At the right time and occasion, we must show we're not ungrateful, right? |
Vous nous épargnerez le dérangement de gaspiller notre argent pour des sycophantes ingrats comme vous. | You shall spare us the inconvenience of squandering our money on ungrateful sycophants like you. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. Et jouissez donc. | In order to be ungrateful for Our bestowal Therefore enjoy you will soon come to know. |
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. Et jouissez donc. | So as to be ungrateful for what We have given them but enjoy yourselves (for a while), for you shall soon come to know. |