Translation of "inertie" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Inertie.... | Inertia... |
Inertie, manque d'action. | Inertia, lack of action. |
Aussi... s'il y a inertie, qu'est ce qui est le témoin de cette inertie? | Also...if there is inertia, what is witnessing this inertia? |
Donc inertie contre élan. | So inertia versus momentum. |
2) Inertie du système physique | 2) Inertia of the physical system |
Tu n'es pas dans cette inertie... | You are not in this inertia... |
Est ce par simple inertie de l'électorat ? | Is this mere inertia? |
Mais mon inertie ne vous tracassera plus. | You won't have to worry about my helplessness anymore. |
Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie. | World currency standards have enormous inertia. |
Inertie de rotation du dynamomètre à courant de Foucault | Rotational inertia of the eddy current dynamometer |
Où se situait elle? Qui faisait preuve d'une telle inertie? | It ought be subject to production by the exporter of some proof of arrival in the other country. |
Mais je crois que cette inertie doit être toujours secouée. | But I think they have to be jolted out of this inertia. |
C'est cette inertie qu'il faut vaincre pour faire rouler le vélo. | It is this inertia that you must overcome to get your bicycle moving. |
Durant de nombreuses années, ils ont fait preuve d'une inertie presque | IN THE CHAIR MRS PERY |
poids et inertie de la caisse, des bogies et des essieux, | mass and inertia of car body, bogies and wheelsets, |
Par contre, du côté des citoyens, on s attendait à une certaine inertie. | Faced with these somewhat conflicting demands, the principle no obligation, no prohibition had to be implemented in a way which responded, as much as possible, to each of them. |
Il convient de minimiser les courbures pour réduire les dépôts par inertie. | Bends shall be minimised to reduce inertial deposition. |
Les choses se sont déroulées tout autrement, et cela témoigne d'une certaine inertie. | That things have turned out far differently reflects Japan's inertia. |
Les coudes seront réduits à un minimum afin d'éviter les dépôts par inertie. | Bends will be minimised to reduce inertial deposition. |
Dans la plupart des pays de la zone , l' inflation présente une forte inertie . | Inflation in most member countries displays significant inertia . |
La nuit se passa ainsi, et sans que l'équipage sortît de son inertie habituelle. | The night passed in this way, without the crew ever emerging from their usual inertia. |
Une telle inertie engendre le désespoir et un désir nihiliste ardent pour la violence. | Such inertia breeds hopelessness, and a nihilist yearning for violence. |
Il y a 16 ou 17 ans déjà vous aviez décelé cette inertie officielle. | I would just like to add that it is urgent to end automatic exemption from VAT on goods leaving the country. |
Cette stérilité et cette inertie rendent l'Europe de moins en moins attractive pour les Américains. | This sterility and inertia make Europe less and less interesting for Americans. |
Ces procédés continuent d'être ignorés, ridiculisés et découragés, par inertie ou par des raisons politiques | There are two essential reasons for this satisfaction. Firstly, all the important increases over the preliminary draft budget requested by the committee were approved |
Nous avons toujours une belle inertie en perspective, vu la manière dont les chiffres évoluent. | We still have incredible inertia in the pipeline, in the way in which these figures move. |
Une des raisons de cette inertie est à trouver dans la culture politique dominante en Libye. | One reason for this inertia can be found in Libya s prevailing political culture. |
f) Inertie culturelle et absence de volonté politique de promotion des droits et valeurs liés au développement | (f) Cultural inertia and absence of political will to promote the rights and values related to development |
Le Parlement demande à la Commission de sortir de son inertie en lui adressant deux requêtes principales. | By presenting it with two main requests, Parliament asks the Commission to overcome its inertia. |
Dans de telles circonstances, l alliance transatlantique survit moins grâce à de véritables intérêts commun que par pure inertie. | In these circumstances, the transatlantic alliance survives less from genuinely shared interests than from inertia. |
A l'évidence, idéalement, l'équipe aurait dû être dirigée par vous lorsque vous avez décelé cette inertie en 1980. | Obviously in an ideal world it would have been a team led by you when you identified the inertia in 1980. |
systèmes de navigation à inertie (INS) (à cardan et liés) et équipements à inertie conçus pour aéronefs , véhicules terrestres, navires (de surface ou sous marins) et véhicules spatiaux, pour l'attitude, le guidage ou le contrôle, présentant l'une des caractéristiques suivantes, et leurs composants spécialement conçus | Inertial navigation systems (INS) (gimballed or strapdown) and inertial equipment designed for aircraft , land vehicle, vessels (surface or underwater) or spacecraft for attitude, guidance or control, having any of the following characteristics, and specially designed components therefor |
Ce rapport a pourtant raison de préciser que les risques potentiels d une inertie prolongée sont encore bien plus importants. | But theStern Report is still right to argue that the potential risks of continued inaction are far greater. |
Nous espérons que l apos inertie ne l apos emportera pas sur les décisions politiques ou la sensibilité humaine. | We hope that inertia will not prevail over political decisions or human sensitivity. |
Rolander. (SV) Je n'ai pas accès aux statistiques nécessaires pour pouvoir désigner les endroits où cette inertie se manifeste. | Rolander. (SV) The reductions in personnel were related to the disappearance of clearance work. |
La bonne nouvelle pour les Américains est que le système commercial et financier mondial se caractérise par une énorme inertie. | The good news for Americans is that there is enormous inertia in the world trading and financial system. |
Et ce n apos est certainement pas dû à l apos inertie ou à l apos absence d apos action. | That is certainly not because of inertia or lack of action. |
L' inertie des taux débiteurs court terme semble avoir été plus marquée pour les ménages que pour les sociétés non financières . | Short term lending rates seem to have been stickier for households than for non financial corporations . |
Les changements politiques spectaculaires de ces quatre dernières années ont cependant sensiblement transformé cette inertie et ce profond sentiment de malaise. | This inertia and deep feeling of malaise, however, were profoundly transformed by the dramatic political changes of the past four years. |
3.1.1 inertie équivalente , déterminée en fonction de la masse en ordre de marche comme prescrit au paragraphe 3.3 du présent règlement | Equivalent inertia determined in relation to the mass in running order as prescribed in paragraph 3.3, to this regulation, and |
Il y a, de ce point de vue, une inertie inadmissible et une carence inacceptable de la part de la Commission. | The Commission is displaying intolerable inertia and unacceptable shortcomings. |
équipements à inertie pour l'azimuth, le cap ou l'indication du Nord présentant l'une des caractéristiques suivantes, et leurs composants spécialement conçus | Inertial Equipment for Azimuth, Heading, or North Pointing having any of the following characteristics, and specially designed components therefor |
systèmes de navigation à inertie ou gyro astro compas contenant des accéléromètres ou des gyroscopes visés aux paragraphes 7A001 ou 7A002 | Inertial navigation systems or gyro astro compasses containing accelerometers or gyros specified in 7A001 or 7A002 |
Leur qualité réside dans leur inertie chimique vis à vis du vin et à leur caractère hermétique vis à vis de l'oxygène. | Their quality is in their chemical inertness in relation to wine and their hermetic character against oxygen. |
Cette inertie a été à l'origine de grèves à répétition dans les prisons de Mpimba à Bujumbura, de Ngozi et de Muyinga. | Delays have led to successive strikes in the prisons of Mpimba in Bujumbura as well as in Ngozi and Muyinga prisons. |
Recherches associées : Inertie Rotor - Bobine Inertie - Inertie Structurelle - Forte Inertie - Inertie Nominale - Contrôle Inertie - Par Inertie - Inertie équivalente - Inertie Angulaire - Inertie Utérine - Inertie Totale - Poids Inertie - Vente Inertie