Translation of "ils vont partir" to English language:


  Dictionary French-English

Partir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Vont - traduction : Partir - traduction : Ils vont partir - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dépêches toi ! Ils vont partir.
Hurry up! They're going to leave.
Ils vont partir une nuit plus tôt.
They're going to leave a night earlier.
Et donc ils vont tous partir ensemble.
And so they're all going to leave together.
Ils vont bientôt rappliquer ici. Tu devrais partir.
It won't take them long to run down this place.
Les Ecossais vont ils choisir de rester ou de partir ?
Will the people of Scotland vote to stay or to go?
Une fois qu'ils auront satisfaits leurs besoins, ils vont partir.
Once they've satisfied their needs, they'll leave.
Tout le monde doit partir, ils vont tous en Californie.
Everybody's gotta get off. Everybody's leaving. Going out to California.
J'veux pas partir , mais j'en ai besoin c'est une honte Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion
Don't know what they hatin for, Just getting my paper Well Maybe they'll love me more when I'm gone
Et puis quand la lumière s'éteint, ils vont tous partir ensemble.
And then when the light gets turned off, they'll all leave together.
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion J'essaie de te croire , j'veux pas partir mais il le faut
I don't wanna leave but I need to It's Such A Shame(shame)...
Alors, ils vont dire huit NADHs se produit à partir du cycle de Krebs.
So they'll say eight NADHs get produced from the Krebs cycle.
Ils ne vont certaine ment pas partir tous azimuts dans l'ensemble de la Communauté.
This is very important, because if we left the Commission proposal as it stands, the authorities would have considerable discretionary powers to decide whether a person's means of support were sufficient.
À partir de demain, ils vont commencer à enquêter sur tout ce qui te concerne.
Starting tomorrow, they're going to start looking into everything about you.
Ils vont les voir. Ils vont...
They'll find out, and they'll take us to prison!
Il vont sûrement partir bientôt
It will surely go soon
Ils vont tricher plus ou ils vont tricher moins?
Will they cheat more, or will they cheat less?
Ils vont tricher plus ou ils vont tricher moins ?
Will they cheat more, or will they cheat less?
Et ce n'est pas du tout clair comment ils vont partir de là pour être vraiment actifs politiquement.
And it's not at all clear how they will advance to this level of actually being politically active.
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion
Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace
Ils vont, ils viennent.
They come and they go.
Je suppose que quelques uns vont partir.
I suspect some of them will leave.
Les bateaux vont partir. Va les rejoindre.
I will listen the music from here and imagine you parading and greeting...
Ils vont
They'll
Attendent ils Agi et quelques autres obstétriciens courageux pour être punis, et de dix ans à partir de maintenant ils vont trouver leur voix?
Are they waiting for Agi and a few other brave obstetricians to be punished, and then ten years from now they will find their voices?
Ils vont soit dire oui, ou alors ils vont dire non.
They're either going to say yes, or they're going to say no.
Non seulement ils vont me débarquer, ..mais ils vont débarquer l'équipage.
Not only are they going to sack me, they're going to sack the crew.
Ils vont réussir leur quatrième... ils vont aller ensemble... ils vont avoir ce bal de promo et tous ces trucs
They're going to graduate from 8th grade... they're going to go together... they're going to have this prom and all this stuff
Ils vont voir ce qu'ils vont voir!
I'll give you a party.
Ils vont bien, ils t'embrassent.
They're well.
Ils vont faire des erreurs. Ils ne vont pas seulement être intelligents.
They're not just going to be smart.
Comment ces choix vont ils affecter mes enfants quand ils vont grandir?
How will it affect the life of my child when he or she grows up?
Vont ils avancer?
Will they move on?
vont ils ?
Where are they going to?
Ils vont s'éclater.
They'll have a blast.
Ils vont voter.
They will vote.
Ils vont bien.
They're safe.
Ils vont l'essayer.
They will try it.
Ils vont essayer.
They're going to try.
Ils vont l'essayer.
They're going to try.
Ils vont travailler.
They will work.
vont ils ?
Where are they going?
vont ils ?
Where are they going?
Ils vont bien ?
Are they OK?
Ils vont bien.
I rounded them up.
Ils vont ensemble.
They go together.

 

Recherches associées : Ils Vont - Ils Vont - Ils Vont Créer - Ils Vont Payer - Ils Vont Sur - Ils Vont Essayer - Ils Vont Gérer - Ils Vont Changer - Comme Ils Vont - Ils Vont Bien - Ils Vont De - Ils Y Vont - Ils Vont Bien - Ici, Ils Vont