Translation of "il semble en effet" to English language:


  Dictionary French-English

Effet - traduction : Semble - traduction : Il semble en effet - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il me semble en effet, mais...
Oh, yes. Oh, I... I see your point.
Il semble en effet que cela soit nécessaire.
Indeed, it looks like that is what will be needed.
En effet, il semble que ce soit une erreur.
It may, indeed, be a mistake.
Il me semble, en effet, que cela pourrait éclairer le débat.
They appealed to all States to raise public awareness of the human rights cause.
En effet, les difficultés prolifèrent, semble t il, de façon presque incontrôlable.
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable.
Et, en effet, cela semble évident.
Indeed it does seem obvious.
Il semble, en effet, que l'on assiste enfin à la constitution du Maghreb.
That is a political and not a technical problem and I must appeal to your sense of responsibility and ask you how will we react then?
il semble que c'est un effet secondaire de l'antidépresseur.
At this point, it seems like a side effect of the antidepressant.
Cela semble en effet être le cas.
That indeed seems to be the case.
La situation semble en effet moins dramatique qu apos il y a quelques années.
The situation seemed to be less desperate than it had been in previous years.
Tout semble comme vous l'avez dit, en effet.
Everything seems like you said, indeed.
Il semble, en effet, que le Conseil soit à même, lui, de faire cette distinction.
So, un fortunately, in those circumstances I am not in a position to accept the very valid amendment put forward by Mr Cassidy.
Il est grand temps, en effet, me semble t il, de discuter un tel sujet ici, au Parlement.
I am now speaking on behalf of my group.
8.3.1 Cet avantage nous semble plus qu hypothétique il suppose en effet que la consommation resterait constante.
8.3.1 We consider this to be an unlikely outcome, however it assumes that consumption will remain constant.
(53) Effet incitatif et proportionnalité il semble acquis qu il existe un effet incitatif pour les petites entreprises.
(53) Incentive effect and proportionality It is taken for granted that there is an incentive effect for small enterprises.
Il semble en effet que, pendant ces six mois, la notion de préférence ne doive plus jouer.
Thirdly, we must now make ever)' possible effort to complete the negotiations under Article XXIV(6) of GATT in the next six months.
Notre bataille semble, en effet, avoir déjà porté quelques fruits.
The campaign we have waged does seem to have borne some fruit.
Il nous semble en effet que ces travaux devraient en principe améliorer à terme la productivité du marché intérieur.
Indeed, we believe that these works should in principle eventually improve productivity in the internal market.
En effet, la consommation de cocaïne semble être stable ou en augmentation.
In fact, the use of cocaine seems to be constant or increasing.
Il leur semble en effet important que cette dérogation minimale de 6 semaines soit maintenue dans la proposition.
It feels that it is important that at least a 6 week derogation remains in the proposal.
Ce problème semble en effet renvoyé aux deux États membres concernés.
This would appear to put the ball back in the court of the two Member States concerned.
Il semble en effet apprécier l'eau et peut être observé se plongeant dans les flaques après une pluie d'été.
In fact, Gila monsters seem to like water and can be observed immersing themselves in puddles of water after a summer rain.
Il me semble, en effet, que l'attention de la Communauté européenne vis à vis de l'Amérique latine est justifiée.
The purpose of this aid is clear to help those countries most in need.
En effet, il semble suggérer que le Conseil pense ne pas pouvoir faire de démarches sur un sujet précis.
It is a matter of legal interpretation.
Cela semble particulièrement vrai du processus douloureux et affreusement long il est en effet encore en cours visant à sauver l euro.
That seems especially true of the painful and excruciatingly prolonged indeed, still ongoing process of saving the euro.
En effet, le monde arable dans son ensemble semble avoir abandonné Bashir.
Indeed, the Arab world as a whole seems to have given up on Bashir.
La corruption semble en effet être aujourd hui le moteur de la société.
Corruption, indeed, now seems to be the society s engine.
La Commission semble en effet être la plus qualifiée pour clarifier cela.
The Commission appears to be the most suitable body to do this.
Eh bien ! voila qui est parler net. Il semble en effet que Cependant, il se peut que tout cela ne mene a rien
Well, that is very decided indeed that does seem as if but, however, it may all come to nothing, you know.
En effet, dit l'hôte, il me semble que ce n'est pas la première fois que j'ai l'honneur de voir monsieur.
Now, I travel a great deal, particularly on this road, and I wish to see all innkeepers making a fortune.
Il me semble, en effet, que l'avenir des peuples de notre planète doit reposer sur le partage de la souveraineté.
Indeed, it seems to me that the future of the peoples on this eatth has to be based on sharing our sovereignty and not moving off unilaterally and attempting what is clearly impossible.
Il me semble, en effet, que le Parlement européen doit codécider sur une législation qui concernera 75 des travailleurs européens !
In my view, the European Parliament must use the co decision procedure for a piece of legislation that concerns 75 of European workers.
En effet, il me semble que ces derniers temps, l'industrie du transport a été systématiquement la cible d'une législation excessive.
Indeed it seems to me that recent times have seen the transport industry being hit hard by piece after piece of excessive legislation.
Il semble en effet que Dudus était à Kingston et ses environs pendant tout ce temps, de même que sa famille.
It seems Dudus was in Kingston and surrounds all this time as were his family.
En effet, observa le clerc, ces ouvrages ne touchant pas le coeur, s écartent, il me semble, du vrai but de l Art.
In fact, observed the clerk, these works, not touching the heart, miss, it seems to me, the true end of art.
Il comprend en effet un ministre dont le parti semble avoir pour politique l'expulsion des Palestiniens présents dans les territoires occupés.
Indeed, there is one minister whose party policy appears to be that of expulsion of the Palestinians from the occupied territories.
Il semble en effet pratiquement impossible de trouver un dénominateur commun entre douze économies différentes, caractérisées par des situations conjoncturelles divergentes.
It seems an almost impossible feat to get 12 different economies with divergent economic situations to sing from the same hymn sheet.
Elle semble constituer le seul effet somatique stochastique.
It appears to be the only stochastic somatic effect of radiation.
En effet, cet article semble, si l'on en croit votre proposition, totalement inutile dans la
Another point that is brought out relates to operations in rural areas.
Il faut encore, et surtout, créer un mécanisme efficace de suivi des réclamations ou des actions en justice il semble en effet qu'il n'existe rien de tel.
More importantly, an effective mechanism for follow up of claims and or litigation must be put in place since it appears that such a mechanism is now lacking.
En effet, il nous semble risqué de recommander une nouveauté sans avoir un parachute démocratique et il nous semble quelque peu dangereux d'appuyer l'idée qu'on puisse avoir une majorité au Conseil sans en même temps avoir une codécision.
We believe that it is risky to recommend something new without having a democratic safety belt and we believe that it is rather dangerous to support the idea that it is possible to have a majority in the Council without having co decision as well.
En effet, il semble que comme l'agriculture ou la démocratie, le capitalisme d'État ait été inventé indépendamment de nombreuses fois dans l'Histoire.
Indeed, it seems that, like farming or democracy, state capitalism has been independently invented many times in world history.
Madame McKenna, il me semble, en effet, opportun que vous soumettiez cette affaire à la commission concernée si tel est votre souhait.
Mrs McKenna, I agree that it would be beneficial if you, should you so wish, instructed the relevant Committee.
Il semble en effet difficile de déterminer ce qui constitue, ou ne constitue pas, un délit odieux aux yeux de l apos opinion.
Indeed, it seems problematic when an offence is, or is not, regarded by the general public as disgraceful.
Il nous semble en effet que vous accédez à ces fonctions à un moment critique de l'histoire de la Conférence et du désarmement.
It seems to us indeed that you are occupying this post at a critical time for the Conference and for disarmament issues.

 

Recherches associées : Semble En Effet - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il était En Effet - En Effet, Il Ne - Il Est En Effet - Il Serait En Effet - Il Est En Effet