Translation of "hochet la cage" to English language:


  Dictionary French-English

Cage - traduction : Hochet - traduction : Cage - traduction : Hochet la cage - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le bébé secouait le hochet.
The baby was shaking the rattle.
Cravat pourrait l'utiliser pour acheter un hochet au bébé.
Cravat could use that dollar to buy the new baby a rattle.
La cage monta.
The cage rose.
Et la cage ?
No hurry. Hadn't I better get the cage down?
Apportez la cage !
Bring in the cage. Help me with the net.
Cage
Cage
Cage
Carpet
Cage
Bobbin
La cage est vide.
The cage is empty.
Cage CG Cage CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool) DG
Basket, with handle, cardboard HC
La remontée de la cage.
The cage started moving with two wagons partly in the cage.
Moi j'ai ouvert la cage
And I opened the cage
La cage n'était pas fermée?
Wasn't the cage locked?
La cage est en duralumin.
I designed that cage myself. Duralumin.
A côté de la cage ?
By the trap? Yes.
tout transfert de thons rouges vivants de la cage de transport à une autre cage de transport
any transfer of live Bluefin tuna from the transport cage to another transport cage
Les lions sont dans la cage.
Lions are in the cage.
L oiseau dans la cage chante gaiement.
The bird in the cage is singing happily.
Thomas ouvrit la cage du lion.
Tom opened the lion's cage.
Pourtant, la cage avait franchi l'obstacle.
The cage had, however, cleared the obstacle.
ll faudrait la mettre en cage
She ought to be imprisoned
La cage de Coco est propre ?
Yeah, go on. Did you clean Polly's cage today? Yes, Aunty.
Donnezmoi la clé de cette cage.
Give me the key to that cage.
Sa cage ? Derrière la 1re porte.
That's her cage up there, first door.
Faites démonter la cage, nous l'emmenons.
Knock down the steel cage and box it to go. Don't stand there like a...
Sors la main de cette cage.
Get your hand out of that birdcage.
Cage de Faraday
Faraday cage
Cage, John (1959).
ISBN 978 3 7957 0800 9 Cage, John (1959).
Une cage dorée...
I'll bring them around. Gilded cage...
Dans une cage.
Into a little cage.
Cage de transport
Bird cage
Il subit la cangue puis la cage.
He was subjected to the cangue (a wooden torture collar) and then the cage.
Elle s'appelle La cage infinie du singe.
The radio show is called The Infinite Monkey Cage.
Le perroquet s'est échappé de la cage.
The parrot escaped from the cage.
Allons dans la cage d'escalier pour parler.
Let's go in the staircase so we can talk.
Je veux voir moi même la cage.
Hold, Master Olivier I desire to see that cage myself.
La cage de scène peut aussi disparaître.
The proscenium line can also disappear.
Bien sûr, quelqu'un avait récupéré la cage.
Of course, the cage was salvaged.
Je souhaiterais revoir la cage du gorille.
Have desire to again visit ape's cage.
Aria de John Cage.
It's Aria of John Cage.
Voilà une cage outrageuse !
This is an outrageous cage!
Dans une cage dorée.
Gilded cage.
Dans une cage dorée.
Get that thing out of here.
Retourne dans ta cage!
Back into your cage!
Retourne dans ta cage.
Back to your cage.

 

Recherches associées : Hochet Bruit - Hochet Loin - Tambour Hochet - Protection Hochet - Hochet Par - Hochet Autour - Hochet-top - Hochet Engrenage - Son Hochet - Chaînes Hochet - Dans La Cage