Translation of "habituelles" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
commandes habituelles | regular commands |
Les choses habituelles... | The usual things... |
Les affaires habituelles. | The usual thing. |
Des raisons habituelles. | Usual reasons. |
Les commentaires sur cette vidéo vont de réactions habituelles à des réactions moins habituelles | Comments on the video range from the expected to the less expected |
Pour les raisons habituelles. | Same as always. Pablo. |
(outre les pauses habituelles) | (in addition to the usual breaks) |
Résultat des activités sectorielles habituelles | Operating result |
Ses occupations habituelles étaient négligées, oubliées. | His ordinary occupations were neglected or forgotten. |
En commençant par les méthodes habituelles... | Starting with conventional measures... |
Les commandes habituelles sont décrites ici. | The regular commands are described here. |
Les doses habituelles sont les suivantes | The usual doses are |
Respecter les conditions habituelles d asepsie. | Apply the usual aseptic procedures. |
Respecter les conditions habituelles d asepsie. | Apply usual aseptic procedures. |
Respecter les conditions habituelles d asepsie. | Administer using aseptic procedures. |
Les armes habituelles, répond le président. | The ones we usually use! replied the President. |
J'ai barré loin des routes habituelles. | I've steered off the track of ships. |
C'est une de ces clauses habituelles. | That? That's the usual clause. That's in every contract. |
accomplissement des tâches habituelles du travailleur | During performance of the worker s duties |
et 55 atm sont des conditions habituelles. | Typical reaction conditions are and 55 atm. |
Éveillé signifie... heu... l'abandon des pensées habituelles. | What does awake mean? Q. Awake means, the dropping away of habitual thought. |
Les habituelles additions, soustractions, multiplications et divisions. | Usual additions, subtractions, multiplications and divisions. |
Les doses habituelles sont décrites ci dessous. | The usual doses are described below. |
Nous n'avions que des réponses banales, habituelles. | The only responses we could provide were the usual, run of the mill ones. |
Nous n'avons jamais dit les choses habituelles. | We've never said the usual foolish things. |
Mais ça ne suit aucune des tendances habituelles. | But this does not follow any of the usual trends. |
Entre temps, l EMEA poursuit ses activités habituelles. | In the meantime the EMEA continues its usual business. |
Respecter les conditions habituelles de manipulation des animaux. | Apply usual procedures for the handling of animals. |
(1) Acceptation plus large des pratiques comptables habituelles | (1) Broader acceptance of usual accounting practices |
Notre divorce fut une de ces habituelles tragédies. | You see, our divorce was one of those tragedies that you read about in the papers. |
bonnes pratiques agricoles habituelles (chapitres V et VI), | usual good farming practice (Chapters V and VI), |
Nombre d'heures habituelles par semaine dans l'emploi principal | Number of hours per week usually worked in the main job |
Pendant la sécheresse hivernale, les coupures étaient plutôt habituelles. | During the dry winter, blackouts were fairly common. |
Cette offre ne fait pas l'objet des remises habituelles. | This offer is not subject to the usual discounts. |
Ce sont là les tâches habituelles des compagnies d assurance. | These are normal activities of insurance companies. |
Il s'agit, en effet, des 12 sessions normales, habituelles. | This is because, in the past, there were normally 12 part sessions a year. |
Il poussait un landau et déclamait ses mélopées habituelles. | He was pushing a baby cart and singing Bunraku lyrics, as always. |
Ce chapitre décrit comment effectuer certaines tâches habituelles dans kpresenter . | This chapter describes how to perform some common tasks in kpresenter . |
DUKORAL ne doit pas remplacer les mesures de protection habituelles. | DUKORAL should not replace standard protective measures. |
L'injection doit être pratiquée selon les conditions habituelles d asepsie. | The injection should be given using standard aseptic technique. |
2) avis sur saisine ou d'initiative conformément aux procédures habituelles | 2) upon referral or as own initiative according to usual procedures |
Cela crée plus de problèmes que dans les procédures habituelles. | That creates additional problems compared with the usual procedures. |
Oui, oui, j'entends bien les protestations habituelles de M. Schulz. | I know, I am well aware of Mr Schulz' s customary protests. |
Puisje te suggérer, cependant, de repousser légèrement tes procédures habituelles ? | May I suggest, however, a slight delay in your customary procedure? |
En dehors de cela, toutes les instructions d'installation habituelles s 'appliquent. | Otherwise, all standard installations instructions apply. |