Translation of "grossièrement moulu" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Pas grossièrement. | Not grossly. |
Grains de café torréfié, café torréfié moulu et café soluble | Roasted coffee beans, ground roasted coffee and soluble coffee |
Gruau de maïs, maïs moulu et farine de maïs 15 | Maize grits, maize meal and maize flour 15 |
Qui d'entre nous chante grossièrement ? | Who among our folk are those who sing coarsely? Coarsely |
Celleci a été grossièrement violée. | They have been crassly disregarded here. |
Pâtes de café (mélanges de café torréfié moulu et de graisses végétales) | Palm kernel or babassu oil and their fractions thereof |
Mais il a grossièrement 500 gènes. | But it has roughly 500 genes. |
Grains de café torréfié et café torréfié moulu à l'exception du café soluble | Roasted coffee beans and ground roasted coffee with the exception of soluble coffee |
Il porte un portrait brut, grossièrement exécuté. | It bears a crude, clumsily executed portrait. |
Elle est très désuète et grossièrement inexacte. | It is highly outdated and grossly inaccurate. |
déclarer des captures de façon grossièrement inexacte | (ll) serious mis recording of catches |
Farine de maïs, maïs moulu, gruau de maïs et huile de maïs raffinée 10 | Maize flour, maize meal, maize grits and refined maize oil 10 |
Les affirmations sont pourtant fausses et grossièrement exagérées. | But the claims are incorrect and grossly exaggerated. |
Où en étionsnous avant d'être interrompus si grossièrement ? | Now, let's see. Where were we before we were so rudely interrupted? |
Et alors... Il m'a répondu... un peu grossièrement. | And, well... he replied... rather rudely. He swore at you? |
Les capsules peuvent être vidées, le contenu ne doit cependant pas être mâché ou moulu. | The capsules may be emptied, but the contents may not be chewed or ground. |
De forme grossièrement circulaire, elle a une superficie de . | With an area of it is the third largest island of the group. |
La région peut être grossièrement divisée en 3 parties. | The plains can be roughly divided into 3 parts. |
Dans les soixante douze heures qui suivent l'abattage, il doit être paré et enduit de sel, puis placé dans les vasques de marbre conçues à cet effet, localement appelées conches , préalablement frottées avec de l'ail, en alternant couches de lard et couches d'aromates (le poivre frais moulu, le romarin frais, l'ail épluché et grossièrement tranché), jusqu'au remplissage des vasques. | Within 72 hours of slaughter, it must be trimmed, coated with salt and then placed in special marble basins, known locally as conche , which have previously been rubbed with garlic, alternating layers of fat and layers of other ingredients (fresh ground pepper, fresh rosemary, peeled and coarsely diced garlic) until the basins are full. |
Hollande a refusé grossièrement, avec des chiens et des gaz. | Hollande refused this very rudely, with dogs and gas. |
Farine de céréales, y compris la farine de maïs, le gruau de maïs et le maïs moulu 5 | Cereal flour, including maize flour, maize grits ands maize meal 5 |
(Boko Haram peut grossièrement se traduire par l éducation occidentale est interdite .) | (Boko Haram, loosely translated, means Western education is forbidden. ) |
J'essayais de dire quelque chose quand tu m'as si grossièrement interrompu. | I was trying to say something when you so rudely interrupted. |
Je ne suis pas grossièrement égoïste, aveuglément injuste et lâchement ingrate. | I am not brutally selfish, blindly unjust, or fiendishly ungrateful. |
Il apparaît aujourd'hui que les estimations de Lindsey étaient grossièrement sous estimées. | It now appears that Lindsey s numbers were a gross underestimate. |
Pouvonsnous avoir l'assurance qu'une présidence aussi grossièrement outrageante ne se reproduira plus? | Can we be assured that such grossly outrageous chairing will not occur again? |
Produit obtenu par réaction du phosphate minéral moulu avec de l acide phosphorique et contenant comme composant essentiel du phosphate monocalcique | Product obtained by reaction of ground mineral phosphate with phosphoric acid and containing monocalcium phosphate as its essential ingredient |
Eh bien, malgré tout ce discours il refusa et parla grossièrement au commissaire. | Well, he would not for all this, and gave the constable ill language. |
(Boko Haram peut grossièrement se traduire par 160 l éducation occidentale est interdite 160 .) | (Boko Haram, loosely translated, means Western education is forbidden. ) |
Si Al Qaeda est bien à l'origine des attaques, l'organisation s'est grossièrement trompée. | If al Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated. |
Donc vous avez regardé à grossièrement un pour cent du cerveau d'un cafard. | So you're looking at roughly one percent of the brain of a cockroach. |
Tous ont mis l'accent sur l'exportation aucun n'enfreignit grossièrement les droits de la propriété. | All emphasized exports none grossly violated property rights. |
Certaines des questions que les décisionnaires européens voulaient laisser de côté ont été exposées grossièrement. | Some issues that Europe s decision makers have wanted to keep under the carpet have now been rudely exposed. |
On foule grossièrement du pied la mémoire des victimes , s'est il insurgé dans le journal. | The memory of the victims is being trampled underfoot in the worst manner, he said disgustedly in the paper. |
58. Le besoin de fournitures non durables, notamment de logiciels, avait été grossièrement sous estimé. | 58. The requirement for expendable electronic data processing supplies, including some software, was grossly underestimated. |
Les autres mettent en doute la légitimité d'une procédure qu'ils disent grossièrement déséquilibrée et entachée d'irrégularités. | Others question the legitimacy of a process, they say, was grossly imbalanced and marred with irregularities. |
La comparaison de l ADN dans ce cas surestime donc grossièrement les véritables relations entre les espèces. | Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species. |
Cela signifie, je pense, que nous allons vivre dans ce que j'appelle grossièrement un monde G2. | It means, I think, that we are going to be living in what I might crassly call a G2 world. |
Pöttering de sécurité et ce que l'on pourrait appeler grossièrement le deuxième panier des accords d'Helsinki. | Bethell we believe this is what has to be done today in the interest of everyone and in the Community's interest if we truly want to make progress in working for peace, détente, human rights, and social development and evolution in the Community and in the Soviet Union also. |
Ce dernier parut alors particulièrement adapté à cet objectif parce qu'il pouvait être moulu avec les mêmes équipements déjà largement utilisés pour le maïs ordinaire. | Waxy maize appeared to be especially suitable for this purpose because it could be milled with the same equipment already extensively used for ordinary maize. |
Mais la force du vent avait été grossièrement sous estimée et la construction n'avait pas été soignée. | However, the force of the wind was grossly underestimated and worksmanship was inferior. |
Sur Infoactivismo, on trouve un exemple du projet Cargografías (grossièrement traduit en infographie sur le positionnement politique ) | On Infoactivismo, there is a piece about the project Cargografías (roughly translated as Position ography) |
Je ne veux pas, d'abord, m'être trompé si grossièrement. Avoir pris un îlot pour un monstre marin! | At first I protest against being so widely mistaken as to have taken an island for a marine monster. |
Croyant que l'âme de Ray est encore dans la poupée, Tiffany recoud grossièrement les morceaux de Chucky. | Tiffany, assuming that Ray's soul still inhabits the doll, takes it back to her place. |
Déploiement britannique Le Natal était grossièrement divisé en une partie nord et sud par la rivière Tugela. | British deployments Natal was divided roughly into northern and southern parts by the Tugela River. |
Recherches associées : Poivre Grossièrement Moulu - Hachées Grossièrement - Haché Grossièrement - Grossièrement Violer - Grossièrement Inexact - Grossièrement Trompeurs - Grossièrement Taillée - Grossièrement Inadéquate - Grossièrement Surévalué