Translation of "générées" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Comment sont générées les documentations | How we generate the formats |
Les pluies intenses sont générées. | And the heavy rains come anyway. |
Des images abstraites générées par ordinateur. | Abstract Computer Generated Images. |
Relire et inspecter les traces générées par apitrace | Play back and inspect traces generated by apitrace |
Voilà des pommes de terre gratuites spontanément générées. | These are free, spontaneously generated potatoes. |
Listes de lecture générées par l'utilisateur ou importées | User generated and imported playlists |
Les recettes générées par ces activités sont considérables. | Revenues obtained from the illegal charcoal exports and port revenues in Kismaayo are considerable. |
Les parties générées par kappname n'ont qu'une seule solution. | kappname generated puzzles have one solution only. |
Cependant, aucunes données n ont été générées chez les chevaux. | However, no data have been generated in horses. |
Impulsions générées par les paiements sur l'ensemble du secteur agricole | Impact of the payments on the farming sector as a whole |
Impulsions générées par les paiements sur l'ensemble du secteur agricole | Impact of the payments on the farming sector as a whole the agencies in Germany. |
Les erreurs d'analyse de doivent être générées que par l 'analyseur. | Parse errors should only be generated by the parser. |
Beaucoup de grandes solutions stimulantes ont été générées à travers l'Amérique. | Many great and inspiring solutions have been generated across America. |
capacité d'annoter les données de poursuite de caméras générées en interne. | The capability for annotating internally generated camera tracking data. |
Les erreurs générées par mSQL ne sont plus traitées comme des alertes. | Errors coming back from the mSQL database backend no longer issue warnings. |
Les erreurs générées par FrontBase ne sont pas automatiquement affichées comme alertes. | Errors coming back from the fbsql database backend don 't issue warnings. |
Cliquez sur le lien pour lire les discussions intéressantes générées par ce billet. | Click the link to see interesting discussions formed around the post. |
Attention 160 ! Ces statistiques ont été générées sur le texte sélectionné uniquement 160 ! | WARNING These are the statistics for the selected text only. |
Visual InterDev était utilisé pour créer des pages web générées dynamiquement en ASP. | Microsoft Visual Web Developer Microsoft Visual Web Developer is used to create web sites, web applications and web services using ASP.NET. |
Cela concerne les vidéos 3D, les images et les animations générées par ordinateur. | It's about 3D video, stills and computer animations, we can bring directly to the consumer. |
(7) Le total estimé d huiles usagées générées représente 50 de la quantité commercialisée. | (8) Estimated total waste oils generated is equal to 50 of quantity marketed |
Les charges générées par les paiements des prélèvements sont plus faciles à classer. | Suppliers continue to calculate their business on the basis of world market prices and pass on their expenditure on import duties to the customer. ' |
La réalité augmentée est un mélange de monde réel et d images générées par l ordinateur. | Augmented reality is the melding of the real world with computer generated imagery. |
De cette façon, vous pouvez lire les méta données générées par les appareils numériques. | This way you can read meta data generated by digital cameras as mentioned above. |
Les données d efficacité générées par cette étude sont résumées dans le tableau suivant | The efficacy data generated in this study are summarised in the table below |
Les données d efficacité générées par cette étude sont résumées dans le tableau suivant | 11 The efficacy data generated in this study are summarised in the table below |
Les données d efficacité générées par cette étude sont résumées dans le tableau suivant | 25 The efficacy data generated in this study are summarised in the table below |
(f) les ressources générées par l'activité propre (par exemple, les droits de propriété intellectuelle) | (c) resources resulting from its own activity (eg, from intellectual property rights) |
Toutes les recettes de l'entreprise générées par la prestation du SIEG doivent être déduites. | All the revenue accruing to the undertaking from the provision of the SGEI must be deducted. |
Nous devons également prendre en considération l'effet des émissions générées par le transport aérien. | We must also look at the effect of aircraft emissions. |
La Suisse perçoit les recettes générées par la mise aux enchères des quotas suisses. | Flights performed exclusively for the transport on official mission of a reigning Monarch and his her immediate family, Heads of State, Heads of Government and Government Ministers, where this is substantiated by an appropriate status indicator in the flight plan. |
Et alors ils tirent profit de l'exposition, de la publicité et de la vente générées. | And then they benefit through the exposure, advertising and linked sales. |
Les cellules mémoires générées par le vaccin anti VIH sont activées quand elles apprennent que | Memory cells generated by the HlV vaccine are activated when they learn |
(c) les ressources générées par son activité propre (par exemple, les droits de propriété intellectuelle) | (c) resources resulting from its own activity (eg, from intellectual property rights) |
Une affectation limitée obligatoire des recettes générées par cette combinaison de redevances est également prévue. | A compulsory miniearmarking of the revenues generated by this combination of charges is also foreseen. |
Au reste, les synergies générées par une fusion profitent en général aux deux entreprises concernées. | Moreover, following a merger operation, synergy effects normally arise in both merged entities. |
Ce qui se complique encore lorsque d'énormes quantités d'informations fabriquées et de propagande sont générées délibérément. | This gets even more complicated when huge amounts of fake and propagandist information are being generated on purpose. |
Les recettes générées par cette seule transaction se sont donc élevées à 3 151 920 dollars. | Revenues generated out of this single operation were as much as 3,151,920. |
Ainsi, seule une quantité limitée de données cliniques ont été générées pour l utilisation de Rapinyl. | Thus, only limited clinical data have been generated for the use of Rapinyl. |
4.4.3.3 Les recettes générées à l'échelle européenne pourraient être consacrées à l'assainissement budgétaire des États membres. | 4.4.3.3 The revenue produced at European level could be used for fiscal consolidation in the Member States. |
Les émissions générées par le monde développé sont la cause principale du réchauffement de la planète. | Emissions from the developed world are the primary reason for global warming. |
Au contraire, les ressources générées par l ingéniosité humaine restent supérieures à ce que consomme la population mondiale. | Instead, the resources generated by human ingenuity remain far ahead of human consumption. |
Les recettes fiscales supplémentaires générées par ce transfert permettraient de réduire les déficits publics de façon significative. | The extra tax revenue that such a rebate would produce would reduce government deficits significantly. |
Les ressources générées par ces essors des matières premières sont sans précédent pour le milliard d'en bas | So, the flow of resources from the commodity booms to the bottom billion are without precedent. |
Les États membres qui perçoivent une redevance d'infrastructure décident de l'utilisation des recettes générées par cette redevance. | A Member State in which an infrastructure charge is levied shall determine the use to be made of revenue generated by that charge. |