Translation of "fournira aux" to English language:


  Dictionary French-English

Fournira - traduction : Fournira - traduction : Fournira - traduction : Fournira - traduction : Fournira aux - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

La société fournira un programme d'information destiné tant aux médecins qu'aux patientes.
The company will also provide an education plan for both doctors and patients.
La société qui fabrique Stelara fournira des programmes de formation aux personnels soignants et aux patients.
The company that makes Stelara will provide educational programmes for healthcare providers and patients.
L'équipe d'appui technique aux pays du FNUAP à Dakar fournira un appui technique.
National project personnel may also be recruited to strengthen project implementation.
La société fournira également un programme d'information destiné tant aux médecins qu'aux patientes.
The company will also provide an educational plan for doctors and patients.
Elle fournira par ailleurs, aux niveaux national, régional et multilatéral, une assistance aux activités de coopération technique.
Support will also be given to technical cooperation at the national, regional and multilateral levels.
Cette étude fournira aux étudiants une vue d'ensemble des possibilités de formation dans l'UE
This study will give students an overview of training possibilities in the EU
L'industrie pétrolière, à forte intensité en capital, fournira peu d'emplois aux Timorais ou à quiconque.
The capital intensive oil industry will provide few jobs for anyone, including Timorese.
Il fournira l'énergie nécessaire aux expériences menées à bord de l'atterrisseur Philae après son atterrissage.
The solar array will provide power to the experiments on board the Philae probe after landing.
49. L apos ONUSOM fournira aux personnels des établissements pénitentiaires des armes en nombre suffisant.
UNOSOM will supply an appropriate number of weapons for prison staff.
La société qui fabrique Nplate fournira des kits de formation aux médecins dans chaque État membre.
The company that makes Nplate will provide educational packs for doctors in each Member State.
Le laboratoire qui produit Thelin fournira des informations didactiques aux docteurs et aux patients (carte d information destinée au patient).
The company that makes Thelin will provide educational information to doctors and patients (patient information card).
Il ne fournira pas d'autres services.
No additional services will be provided by the secretariat.
22B.3 Dans le cadre de cette stratégie, l apos Office fournira aux réfugiés les services suivants
22B.3 The implementation of the overall strategy will involve the provision of
Il fournira notamment aux Autorités européennes de surveillance ( AES ) les informations relatives aux risques systémiques nécessaires à l' accomplissement de leurs missions .
In particular , it will provide the European Supervisory Authorities ( ESAs ) with the information on systemic risks that they need to fulfil their tasks .
Une campagne sur le site Indiegogo, par la société Al Rahma, fournira des vêtements d'hiver aux enfants réfugiés.
An Indiegogo campaign by the Al Rahma Society will provide winter clothing to refugee children.
La Mission fournira ultérieurement des informations supplémentaires sur le respect des procédures de garantie relatives aux armes biologiques.
The Permanent Misson will provide additional information on safeguarding biological weapons in due course.
fournira aux partenaires une série d outils et de supports pour les aider à préparer l introduction des nouvelles coupures
provide partners with a range of tools and materials to help them prepare for the introduction of the new banknotes
Il fournira les réponses dès que possible.
He would provide answers as soon as possible.
Cet engagement leur fournira également des financements.
This will also provide financially for them.
La société qui fabrique Siklos fournira aux médecins et aux patients des dossiers d information décrivant les données de sécurité concernant le médicament.
The company that makes Siklos will provide information packs for doctors and for patients describing the safety information on the medicine.
Un dispositif de solidarité et de réaction rapide fournira aux citoyens une réponse européenne en cas de catastrophe majeure.
A solidarity and rapid reaction instrument will provide citizens with a European response in the event of major disasters.
L apos existence de grandes étendues de terres arables fournira une ressource agricole importante aux habitants de la région.
The existence of large tracts of arable land will be a great agricultural resource for the people of the region.
Le titulaire de l AMM fournira à titre gratuit aux médecins sur demande des dosages d anticorps anti érythropoïétine.
The MAH shall provide physicians upon their request with free anti erythropoietin antibody testing.
Tous ceux qui souhaitent disposer de cette liste peuvent la demander aux services du Bureau qui la leur fournira.
The services of the Bureau will supply this list to any of you who wish to have it.
Qui fournira des fonds pour le capital risque ?
Who will provide capital for the venture?
Il vous fournira ce dont vous avez besoin.
He will provide you with what you need.
La bibliothèque vous fournira une carte de lecteur.
The library will issue you a library card.
Le Bureau fournira aussi les produits connexes suivants 
UNOPS will provide the following related product streams
Cette technologie nous fournira un réel avantage concurrentiel.
That technology is something that will give us a real competitive advantage.
Le laboratoire fournira également des boîtes destinées aux patients qui comprendront des illustrations indiquant comment le médicament doit être utilisé.
The company will also provide cool boxes for patients, which will include illustrations showing how the medicine should be used.
En outre, son secrétariat fournira aux pays, sur leur demande, une assistance technique, en privilégiant les pays les moins avancés.
In addition, its secretariat will provide technical assistance to countries, at their request, with special consideration to the needs of the least developed countries.
La Division fournira tous les services comptables, budgétaires et financiers nécessaires aux divisions opérationnelles pour gérer les projets du Bureau.
The Division will provide all accounting, budget and other financial services necessary for assisting the Operations Divisions to manage the projects of the new Office.
Dans le cadre de ce plan, le titulaire de l AMM fournira aux professionnels de santé des supports de am
will support safe and effective use for the product by the patient. pr
Deuxièmement, la proposition fournira une base juridique pour l'adoption de mesures de prévention destinées aux produits issus de la Communauté.
Secondly, it will provide a legal basis for the adoption of safeguard measures for products originating within the Community.
Dans un souci d uniformité, le laboratoire communautaire de référence fournira aux laboratoires nationaux les antigènes à utiliser dans les études.
Antigens for use in the survey shall be supplied to NL s by the CRL to ensure uniformity.
Il fournira aussi une assistance aux femmes chefs d apos entreprise et aux femmes d apos affaires dans les domaines des exportations et du commerce.
ITC also assists women entrepreneurs and businesswomen in export production and trade.
M. ASPINALL fournira une explication écrite de son vote.
A written explanation of his vote will be submitted by Mr ASPINALL.
L'adoption de ce document nous fournira un cadre d'action.
Adoption of this document will provide us with a framework for action.
J'espère également qu'il fournira un meilleur rapport coût efficacité.
I also hope it will produce greater cost effectiveness.
Qui leur fournira demain une réponse digne de foi ?
Who will provide them with a convincing answer tomorrow?
J'espère que la Commission nous fournira des réponses formelles.
I hope the Commission will give formal answers.
Galileo fournira des modèles génériques pour les éléments locaux
Galileo will provide generic models for local elements
GALILEO fournira des modèles génériques pour les éléments locaux
Notifications are to be sent to the Council of the European Union, the depository of the Agreement.
Le prochain rapport du Canada sur la Convention relative aux droits de l'enfant fournira des renseignements supplémentaires concernant ce plan d'action.
Canada's next report under the Convention on the Rights of the Child will provide additional information on this plan of action.
La société fournira également des boîtes réfrigérantes destinées aux patients, qui contiendront des illustrations indiquant comment le médicament doit être utilisé.
The company will also provide cool boxes for patients, which will include illustrations showing how the medicine should be used.

 

Recherches associées : Et Fournira - Qui Fournira - Dieu Fournira - Ne Fournira - Il Fournira - Cela Fournira - Il Fournira - Vous Fournira - Elle Fournira - Qui Fournira