Translation of "force de virage" to English language:
Dictionary French-English
Force - traduction : Virage - traduction : Force de virage - traduction : Forcé - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
un indicateur de virage et de dérapage ou un coordinateur de virage, équipé d'un indicateur de dérapage | A turn and slip indicator, or a turn co ordinator incorporating a slip indicator |
Arrivée au virage. | Swing around the turn into the backstretch. |
Virage ou coin 1 | Corner 1 |
Virage ou coin 2 | Corner 2 |
Té ma le virage! | I won't try 'cause she's pregnant. |
C'était vraiment l'ultime virage. | It really was the final bend. |
un indicateur de virage et de dérapage | A turn and slip indicator |
Et puis, il devient mou, donc je veille à ce virage, virage et à cet inflechissement. | Right out of your body. Take just a few step to make the devil mad, Alleluia Hallelujah. That's it just move around. |
J'ai pris un mauvais virage | Made a wrong turn, Once or twice |
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann . | When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. |
CONDITIONS DE MESURE EN MODE D'ÉCLAIRAGE EN VIRAGE | Measurement conditions with respect to bending modes |
Un virage écologique pour New York | The Greening of New York |
Tom pris le virage trop rapidement. | Tom took the curve too fast. |
b) Si l'éclairage en virage s'applique | (b) if bend lighting applies |
Cramponnezvous, je vais faire un virage! | Look out you don't get thrown out when I make this turn. |
A 1 30 dans un virage ! | Eighty miles an hour on this curve. |
Ils nous ont semés au virage. | They gave us the slip. |
Il habite juste après le virage. | He lives just around that bend. |
Les coudes doivent être sous la surface de l'eau, sauf avant le virage, pendant le virage et pour la traction finale à l arrivée. | The elbows shall be under water except for the final stroke before the turn, during the turn and for the final stroke at the finish. |
Je l'ai niqué sur le 3e virage. | I screwed up on corner three. |
La diligence prend le virage! Tenezvous prets! | Stagecoach comin' around the bend! |
1.4.2 Un Mode d'éclairage en virage de la catégorie 1 est un mode d'éclairage en virage par déplacement horizontal du coude de la ligne de coupure | Category 1 bending mode means a bending mode with horizontal movement of the kink of the cut off |
1.4.3 Un Mode d'éclairage en virage de la catégorie 2 est un mode d'éclairage en virage sans déplacement horizontal du coude de la ligne de coupure | Category 2 bending mode means a bending mode without horizontal movement of the kink of the cut off |
b) Si l'éclairage en virage de la catégorie 1 s'applique | (b) if bend lighting of category 1 applies |
c) Si l'éclairage en virage de la catégorie 2 s'applique | (c) if bend lighting of category 2 applies |
L Europe prend un mauvais virage en matière numérique | Europe s Digital Wrong Turn |
Ils continuent leur déplacement et effectuent le virage. | They continue their movement and get around the corner. |
Pour les Khitans, cela constitue un virage radical. | To the Khitans, this was considered a radical move. |
a) Si aucun éclairage en virage ne s'applique | (a) if no bend lighting applies |
D'accord, celui ci sera un virage à gauche. | Okay, this one will be a left turn. |
La Californie aborde un fort virage à gauche. | California is turning dramatically left. |
Dans un virage, à grande vitesse, Vous freinez ? | When you take a curve at high speed, do you use the break? |
Il dérange le calme des ruelles de Rome à chaque virage. | disturbing the quiet backstreet life of Rome at every turn. |
Plus vous volez lentement, plus votre rayon de virage est court. | The slower you fly the smaller your turning radius becomes. |
Voilà ce virage de 90 dont vous parlez, qui le lance. | There's that 90 degree turn. |
Sa voiture se mit à tournoyer dans le virage. | His car spun out of control going around the curve. |
Le virage 8 est probablement le meilleur du circuit. | Turn 8 is probably the best corner on the track. |
À l'été 2007, le virage 18 a été modifié. | An 18th curve was modified during the summer of 2007 with the addition of a finish curve and straightaway. |
a) Si aucun mode d'éclairage en virage ne s'applique | (a) if no bend lighting applies |
Nous avons encore 20 mètres IED après le virage | We have an IED 20 meters after the bend |
On arrive au septième virage, ça commence à ralentir. | It's the 7th head pin, so slow it down. |
Continuez, et c'est la deuxième maison après le virage. | Keep going, and his home is the second one from that corner. |
Le virage radical de l UMNO répond aux efforts de modération du PAS. | The UMNO s more radical turn is being matched by the PAS s attempts at moderation. |
Commentateur Voilà ce virage de 90 dont vous parlez, qui le lance. | Commentator There's that 90 degree turn you're talking about, taking him out. |
Le camion a fait un virage à droite en épingle. | The truck made a sharp turn to the right. |
Recherches associées : Long Virage - Lampe Virage - Virage Sinistre - Bon Virage - Virage Aveugle - Virage Vert - Virage Relevé - Virage Serré - Virage Serré - Un Virage - Virage Serré - Serré Virage - Un Virage